Paroles et traduction Ёлка - Знаки вопроса
Знаки вопроса
Question Marks
Город
мой,
черно-серый
смог,
My
city,
black
and
grey
smog,
Ветер
унесет
мусор
и
песок.
The
wind
will
carry
away
trash
and
sand.
От
тепла
оживут
слова,
Warmth
will
revive
the
words,
Цвет
ночных
домов,
стены
отпечатками
перепачканы.
The
color
of
the
night
houses,
the
walls
are
splattered
with
prints.
Что
чувствуешь
ты,
спросить
не
могу,
What
you
feel,
I
can't
ask,
Что
же
мы
делаем,
- знаки
вопроса,
What
are
we
doing,
- question
marks,
Граффити
чувства,
- знаки
вопроса.
Graffiti
of
feelings,
- question
marks.
Снова
и
снова
знаки
вопроса,
Again
and
again
question
marks,
В
сердце
стучатся
азбукой
Морзе.
They
knock
on
the
heart
in
Morse
code.
Что
же
мы
делаем,
- знаки
вопроса,
What
are
we
doing,
- question
marks,
Граффити
чувства,
- знаки
вопроса.
Graffiti
of
feelings,
- question
marks.
Снова
и
снова
знаки
вопроса,
Again
and
again
question
marks,
В
сердце
стучатся
азбукой
Морзе.
They
knock
on
the
heart
in
Morse
code.
Белый
след
бросил
самолет
A
white
trail
was
left
by
a
plane
И
ничей
щенок,
небо
в
луже
пьет.
And
someone's
puppy
drinks
the
sky
in
a
puddle.
Город
мой,
закрывай
глаза,
My
city,
close
your
eyes,
Досчитай
до
ста,
только
многоточия
между
строчками.
Count
to
a
hundred,
only
ellipses
between
the
lines.
Что
чувствуешь
ты,
спросить
не
могу,
What
you
feel,
I
can't
ask,
Что
же
мы
делаем,
- знаки
вопроса,
What
are
we
doing,
- question
marks,
Граффити
чувства,
- знаки
вопроса.
Graffiti
of
feelings,
- question
marks.
Снова
и
снова
знаки
вопроса,
Again
and
again
question
marks,
В
сердце
стучатся
азбукой
Морзе.
They
knock
on
the
heart
in
Morse
code.
Что
же
мы
делаем,
- знаки
вопроса,
What
are
we
doing,
- question
marks,
Граффити
чувства,
- знаки
вопроса.
Graffiti
of
feelings,
- question
marks.
Снова
и
снова
знаки
вопроса,
Again
and
again
question
marks,
В
сердце
стучатся
азбукой
Морзе.
They
knock
on
the
heart
in
Morse
code.
Люди
теряют,
люди
не
верят,
People
lose,
people
don't
believe,
Снова
стучатся
в
закрытые
двери.
They
knock
on
closed
doors
again.
Сбив
кулаки
в
затянувшейся
драке
Clenching
their
fists
in
a
protracted
fight
Снова
готовятся
к
новой
атаке.
They
are
preparing
again
for
a
new
attack.
Мы
выбираем,
нас
выбирают,
We
choose,
we
are
chosen,
Обилие
красок
с
толку
сбивает.
The
abundance
of
colors
confuses.
Остановись,
всё
достаточно
просто,
Stop,
it's
just
enough,
Пока
в
жизни
есть
место
знакам
вопроса.
While
there
is
a
place
in
life
for
question
marks.
Что
же
мы
делаем,
- знаки
вопроса,
What
are
we
doing,
- question
marks,
Графики
чувства,
- знаки
вопроса.
Graphics
of
feelings,
- question
marks.
Снова
и
снова
знаки
вопроса,
Again
and
again
question
marks,
В
сердце
стучатся
азбукой
Морзе.
They
knock
on
the
heart
in
Morse
code.
Что
же
мы
делаем,
- знаки
вопроса,
What
are
we
doing,
- question
marks,
Граффити
чувства,
- знаки
вопроса.
Graffiti
of
feelings,
- question
marks.
Снова
и
снова
знаки
вопроса,
Again
and
again
question
marks,
В
сердце
стучатся
азбукой
Морзе.
They
knock
on
the
heart
in
Morse
code.
Что
же
мы
делаем,
- знаки
вопроса,
What
are
we
doing,
- question
marks,
Граффити
чувства,
- знаки
вопроса.
Graffiti
of
feelings,
- question
marks.
Снова
и
снова
знаки
вопроса,
Again
and
again
question
marks,
В
сердце
стучатся
азбукой
Морзе.
They
knock
on
the
heart
in
Morse
code.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): сахаров а.в., гертнер л.о.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.