Paroles et traduction Ёлка - Прохожий
Вот,
опять
неправильно
подобраны
ключи
Here,
again,
the
keys
are
chosen
incorrectly
Твой
номер
снова
заблокирован,
молчит
Your
number
is
blocked
again,
it's
silent
Воспоминание
на
вкус
чуть-чуть
горчит
The
memory
tastes
a
little
bitter
Ты
не
мой
прохожий
You
are
not
my
passerby
Вот,
опять
неправильно
посчитаны
шаги
Here,
again,
the
steps
are
counted
incorrectly
И
кеды
новые
чуть-чуть,
но
велики
And
the
new
sneakers
are
a
little,
but
big
Ну
что
сказать,
если
синдром
второй
строки
Well,
what
to
say,
if
the
second
line
syndrome
Мне
мешал,
похоже
Interfered
with
me,
it
seems
Подожди,
не
спеши,
прохожий
Wait,
don't
rush,
passerby
Улыбнусь
- ты
ответишь
тоже
I'll
smile
- you'll
answer
too
Ты
не
помнишь
меня,
но
всё
же
You
don't
remember
me,
but
still
Свой
секрет
я
открою
чуть
позже
I'll
reveal
my
secret
a
little
later
Я
сверкну
всеми
красками
радуги
I
will
shine
with
all
the
colors
of
the
rainbow
Люди
смотрят
на
радугу,
радуясь
People
look
at
the
rainbow,
rejoicing
Что
исчезнут
любые
преграды
That
any
obstacles
will
disappear
В
тот
миг,
когда
встретимся
снова
и
снова
At
that
moment,
when
we
meet
again
and
again
Вновь
смотрю
на
каждый
проходящий
силуэт
Again
I
look
at
each
passing
silhouette
И
город
превратился
в
красочный
макет
And
the
city
has
turned
into
a
colorful
model
Дома
рассыпались
лучами
по
руке
Houses
scattered
in
rays
on
the
hand
Стайка
птиц
взлетела
вдруг
A
flock
of
birds
suddenly
took
off
Смотри,
как
солнце
будто
тонет
в
стёклах
луж
Look,
how
the
sun
seems
to
be
drowning
in
the
glass
of
puddles
Бульвары
только
отошли
от
зимних
стуж
The
boulevards
have
just
recovered
from
the
winter
chills
А
вот
малыш,
он
не
смышлён
и
неуклюж
And
here
is
the
baby,
he
is
not
smart
and
clumsy
Топает
несмело
He
walks
hesitantly
Подожди,
не
спеши,
прохожий
Wait,
don't
rush,
passerby
Улыбнусь
- ты
ответишь
тоже
I'll
smile
- you'll
answer
too
Ты
не
помнишь
меня,
но
всё
же
You
don't
remember
me,
but
still
Свой
секрет
я
открою
чуть
позже
I'll
reveal
my
secret
a
little
later
Я
сверкну
всеми
красками
радуги
I
will
shine
with
all
the
colors
of
the
rainbow
Люди
смотрят
на
радугу,
радуясь
People
look
at
the
rainbow,
rejoicing
Что
исчезнут
любые
преграды
That
any
obstacles
will
disappear
В
тот
миг,
когда
встретимся
снова
и
снова
At
that
moment,
when
we
meet
again
and
again
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): A. V. Rakitin
Album
#Небы
date de sortie
17-02-2015
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.