Ёлка - Хамство - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Ёлка - Хамство




Хамство
Rudeness
Простите, вы мне хамите
Forgive me, but you're being rude
Если мимо идёте, проходите
If you're passing by, please move on
Перестаньте хамить, вокруг посмотрите
Stop being rude, look around
Вы ведь не одни на этом белом свете
You're not the only one in this world
Простите, вы мне хамите
Forgive me, but you're being rude
Если мимо идёте, проходите
If you're passing by, please move on
Перестаньте хамить, вокруг посмотрите
Stop being rude, look around
Вы ведь не одни на этом белом свете
You're not the only one in this world
Хамство, признак дурного вкуса,
Rudeness is a sign of bad taste,
Мне грустно в душе становиться густо
It makes me feel down in the dumps
Мне душно сил не хватает
I feel suffocated, I don't have the strength
Когда мистер хам дорогу перебегает
When Mister Rude crosses my path
Кричит вдогонку, что всегда прав
Shouting after me that he's always right
Самодовольство и грубость его страсть
Smugness and rudeness are his passions
Всех растолкал он стоит первым
He pushes everyone aside to be first
В его голове этот путь самый верный
In his mind, this is the only right way
Скверный характер боготвори
He worships his nasty temper
Милая дорогая мадам Хамство
My dear, sweet Madame Rudeness
Не надо людей так забрать в рабство
Don't enslave people like this
Не надо толкаться попробуйте расслабиться
Don't shove, try to relax
На вашем лице читается коварство
Your face betrays your treachery
Грубые слова летят как ураган
Rude words fly like a hurricane
Светлые мечты раскидывая в пол
Scattering bright dreams to the ground
Где же та грань спора и хамства
Where is the line between debate and rudeness
Когда грязные слова в мир врываются
When dirty words invade the world
Жутко, жарко, знойно я не достойно
It's awful, hot, oppressive, I'm not worthy
Хамы не преследуйте меня упорно
Rude people, don't pursue me so relentlessly
Грубая женщина будто мегера
A rude woman is like a shrew
Идёт по головам, делает карьеру
She tramples over people to make a career
Вы мне хамите
You're being rude to me
Если мимо идёте, проходите
If you're passing by, please move on
Перестаньте хамить, вокруг посмотрите
Stop being rude, look around
Вы ведь не одни на этом белом свете
You're not the only one in this world
Простите, вы мне хамите
Forgive me, but you're being rude
Если мимо идёте, проходите
If you're passing by, please move on
Перестаньте хамить, вокруг посмотрите
Stop being rude, look around
Вы ведь не одни на этом белом свете
You're not the only one in this world
Я видела землю государства хамства
I've seen the land of the rude
Я видела чем народ там занимается
I've seen what the people there do
Как они живут, о чём поют, чем питаются
How they live, what they sing about, what they eat
Вместо машин они на ослах катаются
Instead of cars, they ride on donkeys
Элиту пропивают, у всех свои законы
They drink away their elite, they have their own laws
В быту и культуре много иконов
In their everyday life and culture, there are many icons
В голосе родов перебивают крики хамов
The cries of rude people drown out the voices of childbirth
Их уже не мало они говорят с экрана
There are already many of them, they speak on the screen
Большие ганарары платят именно таким
They pay big money to such people
Они сняли маски им не нужен даже грим
They have taken off their masks, they don't even need makeup
Все мы медленно горим в огне хамства
We are all slowly burning in the fire of rudeness
Не надо только закрывать глаза и поддаваться
But don't just close your eyes and give in
Вы мне хамите
You're being rude to me
Если мимо идёте, проходите
If you're passing by, please move on
Перестаньте хамить, вокруг посмотрите
Stop being rude, look around
Вы ведь не одни на этом белом свете
You're not the only one in this world
Простите, вы мне хамите
Forgive me, but you're being rude
Если мимо идёте, проходите
If you're passing by, please move on
Перестаньте хамить, вокруг посмотрите
Stop being rude, look around
Вы ведь не одни на этом белом свете.
You're not the only one in this world.





Writer(s): A. E. Krasnov


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.