Ёлка - Человек живёт - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Ёлка - Человек живёт




Человек живёт
A Man Lives
Чужую жизнь я в бесконечном темпе наблюдаю
I watch another's life at an endless pace,
Она скитается за стёклами окна трамвая
It wanders behind the tram window's glass.
Живу, а может быть в театре драму я играю
I live, or perhaps I'm playing a drama on stage,
Сценарий между актами в вечернем выпуске читаю
Reading the script between acts in the evening news.
Вижу человека, он живёт как-будто бы во сне
I see a man, he lives as if in a dream,
Вижу его глаза, с них мыслями пишу портрет
I see his eyes, and with my thoughts, I paint his portrait.
Обрывками газет, приглушённый свет тает
With scraps of newspapers, the dim light fades,
На свидание спешит в руках его большой букет
He rushes to a date with a large bouquet in his hands.
Краски играют, ветер улицы ласкает
Colors play, the wind caresses the streets,
По серому асфальту он спешит к любимой даме
On the gray asphalt, he hurries to his beloved lady.
Картина замирает, машина, лужа и вода
The picture freezes, a car, a puddle, and water,
Букет на мостовой, они не встретятся никогда
A bouquet on the pavement, they will never meet.
Человек живёт в мире радости и тоски
A man lives in a world of joy and longing,
Человек живёт в мире ненависти и любви
A man lives in a world of hatred and love,
Человек живёт в мире собственных переживаний
A man lives in a world of his own experiences,
Часто путая конец со сказочным началом
Often confusing the end with a fairytale beginning.
Человек живёт в мире радости и тоски
A man lives in a world of joy and longing,
Человек живёт в мире ненависти и любви
A man lives in a world of hatred and love,
Человек живёт в мире собственных переживаний
A man lives in a world of his own experiences,
Часто путая конец со сказочным началом
Often confusing the end with a fairytale beginning.
Горячий шоколад, сидят за столиком напротив
Hot chocolate, they sit across from each other at a table,
Пересечение дорог их разговор с высокой ноты
The intersection of their paths, their conversation starts on a high note.
Круги, повороты, нервно курят, он молчит
Circles, turns, he nervously smokes, he is silent,
Она переживает, тихо плачет, он кричит
She worries, she cries quietly, he shouts.
Шоколад горчит, сзади человек уходит
The chocolate is bitter, a person leaves from behind,
Устали друг от друга и на самих себя пародий
Tired of each other and their own parodies.
Другие роли, он мир меняет резко свой
Different roles, he abruptly changes his world,
Наслаждается игрой, она с другим, а он с другой
He enjoys the game, she is with another, and he is with another.
Человек живёт в мире радости и тоски
A man lives in a world of joy and longing,
Человек живёт в мире ненависти и любви
A man lives in a world of hatred and love,
Человек живёт в мире собственных переживаний
A man lives in a world of his own experiences,
Часто путая конец со сказочным началом
Often confusing the end with a fairytale beginning.
Человек живёт в мире радости и тоски
A man lives in a world of joy and longing,
Человек живёт в мире ненависти и любви
A man lives in a world of hatred and love,
Человек живёт в мире собственных переживаний
A man lives in a world of his own experiences,
Часто путая конец со сказочным началом
Often confusing the end with a fairytale beginning.
Луна из-за кулис выходит, где найти ответ?
The moon emerges from behind the scenes, where to find the answer?
Звёзды зажигаются, в окне напротив гаснет свет
Stars light up, the light goes out in the window opposite.
Закрученный сюжет, лампочка мерцает
A twisted plot, the light bulb flickers,
Развязка где и где тупик - мысленно перебираю
I mentally go through the denouement and where the dead end is.
Я смотрю и вижу силуэты двух людей
I watch and see the silhouettes of two people,
Он счастлив и любовь свою разделит с ней
He is happy and will share his love with her.
Человек теряется, человек себя находит
A man gets lost, a man finds himself,
Вслед за темной ночью новый день всегда приходит
After the dark night, a new day always comes.
Человек живёт в мире радости и тоски
A man lives in a world of joy and longing,
Человек живёт в мире ненависти и любви
A man lives in a world of hatred and love,
Человек живёт в мире собственных переживаний
A man lives in a world of his own experiences,
Часто путая конец со сказочным началом
Often confusing the end with a fairytale beginning.
Человек живёт в мире радости и тоски
A man lives in a world of joy and longing,
Человек живёт в мире ненависти и любви
A man lives in a world of hatred and love,
Человек живёт в мире собственных переживаний
A man lives in a world of his own experiences,
Часто путая конец со сказочным началом
Often confusing the end with a fairytale beginning.





Writer(s): A. E. Krasnov, Vlad Valov


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.