ЕГОР ШИП feat. ST & Quincy Promes - Наше имя знают все - traduction des paroles en allemand

Наше имя знают все - ST , Егор Шип traduction en allemand




Наше имя знают все
Unser Name ist allen bekannt
Пусть наше имя знаю все (о-о-о)
Mögen alle unseren Namen kennen (o-o-o)
Всегда на первой полосе (о-о-о)
Immer auf der Titelseite (o-o-o)
И наше имя знают все (о-о-о)
Und unser Name ist allen bekannt (o-o-o)
И мы сияем ярко, как трофей
Und wir strahlen hell, wie eine Trophäe
Каждый новый день, следуй за мечтой
Jeden neuen Tag, folge deinem Traum
Это давно уже, стало больше чем игрой
Das ist schon lange mehr als nur ein Spiel
Градус выше ста, только на пьедестал
Grad über hundert, nur aufs Podest
Это Спартак, с нами Москва, за нами финал
Das ist Spartak, mit uns ist Moskau, hinter uns das Finale
Я подкатил к ней, мне дали красную
Ich fuhr an sie heran, bekam die Rote Karte
Она пожар, это огнеопасно
Sie ist ein Feuer, das ist brandgefährlich
Она любит Шипа, она любит мясо
Sie liebt Shipa, sie liebt Fleisch
Гружу на Winline и срываю там кассу
Setze auf Winline und räume dort die Kasse ab
Тысячи огней, зажигает стадион и я двигаю к ней
Tausende Lichter, das Stadion leuchtet auf und ich bewege mich zu ihr
Шизи Колизей, эй-эй, эи-ей
Verrücktes Kolosseum, ey-ey, ey-ey
Источник text-pesni.com
Quelle text-pesni.com
Пусть наше имя знают все, о-о-о
Mögen alle unseren Namen kennen, o-o-o
Всегда на первой полосе, в-о-о
Immer auf der Titelseite, o-o-o
И наше имя знают все, о-о-о
Und unser Name ist allen bekannt, o-o-o
И мы сияем ярко, как трофей
Und wir strahlen hell, wie eine Trophäe
We came to win, we'll take the trophy
Wir kamen, um zu gewinnen, wir nehmen die Trophäe
Belongs to us, we'll take the trophy
Sie gehört uns, wir nehmen die Trophäe
We in the game, you know, we love it
Wir sind im Spiel, du weißt, wir lieben es
They all know we are Spartak
Sie alle wissen, wir sind Spartak
У-у-у-у-у-у
U-u-u-u-u-u
When we gets party we can party everyday
Wenn wir feiern, können wir jeden Tag feiern
У-у-у-у-у-у
U-u-u-u-u-u
When we gets party we can party everyday
Wenn wir feiern, können wir jeden Tag feiern
Наслаждайся игрой, в нашей победе нет тени сомнений (Воу!)
Genieße das Spiel, an unserem Sieg gibt es keinen Zweifel (Wow!)
Ромб у меня на груди, это связь поколений (Воу!)
Die Raute auf meiner Brust, das ist die Verbindung der Generationen (Wow!)
Ты меня и без ID на стадионах узнаешь в зарядах (Воу!)
Du erkennst mich auch ohne ID in den Stadien an den Gesängen (Wow!)
Ты не один, потому что всегда мы с тобой будем рядом
Du bist nicht allein, denn wir werden immer bei dir sein
Шизи Колизей, я среди друзей, эй
Verrücktes Kolosseum, ich bin unter Freunden, ey
Чтоб было слышно нас с тобой на планете всей
Damit man uns auf dem ganzen Planeten hört
Ты должен быть в курсе, тут путь тех, с кем успех, а
Du solltest Bescheid wissen, hier ist der Weg derer, mit denen der Erfolg ist, a
Здесь те, кто все за одного и кто один за всех
Hier sind die, die alle für einen und einer für alle stehen
Пусть наше имя знают все, о-о-о
Mögen alle unseren Namen kennen, o-o-o
Всегда на первой полосе, в-о-о
Immer auf der Titelseite, o-o-o
И наше имя знают все, о-о-о
Und unser Name ist allen bekannt, o-o-o
И мы сияем ярко, как трофей
Und wir strahlen hell, wie eine Trophäe
We came to win, we'll take the trophy
Wir kamen, um zu gewinnen, wir nehmen die Trophäe
Belongs to us, we'll take the trophy
Sie gehört uns, wir nehmen die Trophäe
We in the game, you know, we love it
Wir sind im Spiel, du weißt, wir lieben es
They all know we are Spartak
Sie alle wissen, wir sind Spartak
У-у-у-у-у-у
U-u-u-u-u-u
When we gets party we can party everyday
Wenn wir feiern, können wir jeden Tag feiern
У-у-у-у-у-у
U-u-u-u-u-u
When we gets party we can party everyday
Wenn wir feiern, können wir jeden Tag feiern
Воу!
Wow!





Writer(s): баринов н.м., степанов а.а.


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.