ENII - Точка - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction ENII - Точка




Точка
Point
Мне не надо много денег, чтобы стать богаче
I don't need a lot of money to become richer
Мой внутренний мир и так богат
My inner world is already rich
Я не рисую картины о том, что всё хорошо
I don't paint pictures about everything being alright
Делать вид о том, что всё пиздато опять
Pretending that everything is fucking awesome again
Смысл есть в своей жизни что-то менять
There's a point in changing something in your life
Но так
But it's so
Тяжело с жизнью в игры играть
Hard to play games with life
Вот как
That's how
Вот как
That's how
Вот как
That's how
Время, как лед
Time, like ice
Всё равно когда-нибудь убьёт
Will kill you someday anyway
Белый ком застрянет в глотке
A white lump will get stuck in your throat
И заставит задыхаться, как и прежде
And make you choke, just like before
(А-е)
(Ah-yeah)
Люди, как манекены, смотрят в одну точку
People, like mannequins, stare at one point
одну точку!)
(At one point!)
В мире нету человечности
There's no humanity in the world
Да, это точно!
Yes, that's right!
В их глазах так холодно
It's so cold in their eyes
Промерзшие корки!
Frozen crusts!
Им так больно
They're in so much pain
(Е-е)
(Yeah-yeah)
Катится лонговый мерсик
A long Mercedes rolls
Потихонечку
Slowly
По проспекту Песен
Along Song Avenue
Тонер жесткий, как закат
The toner is harsh, like a sunset
Тёмная личность выдыхает лимузин изо рта
A dark figure exhales a limousine from their mouth
Будто поверив в себя
As if believing in themselves
Что он может сделать?
What can they do?
Спасти мир?
Save the world?
Или убить тебя? (А-а)
Or kill you? (Ah-ah)
Надежда только на самого себя
Hope only lies within oneself
Будущий странник
A future wanderer
После тени Хиросимы
After the shadow of Hiroshima
Он покажет людям путь
They will show people the way
Из этой рутины
Out of this routine
Отражение прошлого
A reflection of the past
Поникшей тени!
A drooping shadow!
Хочется взлететь в небо
I want to soar into the sky
Бросив бремя прошлого
Throwing off the burden of the past
Хочется взять и вдохнуть кислорода
I want to just breathe in oxygen
В полную грудь
Into my full chest
Но безнадёжный рассвет впереди
But a hopeless dawn lies ahead
И ты стоишь у окна
And you stand by the window
Смотря на мир
Looking at the world
На хаос воплоти!
At the chaos incarnate!
(На хаос воплоти!)
(At the chaos incarnate!)
(На хаос воплоти!)
(At the chaos incarnate!)
(На хаос воплоти!)
(At the chaos incarnate!)
(А-е)
(Ah-yeah)
Люди, как манекены, смотрят в одну точку
People, like mannequins, stare at one point
одну точку!)
(At one point!)
В мире нету человечности
There's no humanity in the world
Да, это точно!
Yes, that's right!
В их глазах так холодно
It's so cold in their eyes
Промерзшие корки!
Frozen crusts!
Им так больно
They're in so much pain
(Е-е)
(Yeah-yeah)






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.