Paroles et traduction ENII - Точка
Мне
не
надо
много
денег,
чтобы
стать
богаче
I
don't
need
a
lot
of
money
to
become
richer
Мой
внутренний
мир
и
так
богат
My
inner
world
is
already
rich
Я
не
рисую
картины
о
том,
что
всё
хорошо
I
don't
paint
pictures
about
everything
being
alright
Делать
вид
о
том,
что
всё
пиздато
опять
Pretending
that
everything
is
fucking
awesome
again
Смысл
есть
в
своей
жизни
что-то
менять
There's
a
point
in
changing
something
in
your
life
Тяжело
с
жизнью
в
игры
играть
Hard
to
play
games
with
life
Время,
как
лед
Time,
like
ice
Всё
равно
когда-нибудь
убьёт
Will
kill
you
someday
anyway
Белый
ком
застрянет
в
глотке
A
white
lump
will
get
stuck
in
your
throat
И
заставит
задыхаться,
как
и
прежде
And
make
you
choke,
just
like
before
Люди,
как
манекены,
смотрят
в
одну
точку
People,
like
mannequins,
stare
at
one
point
(В
одну
точку!)
(At
one
point!)
В
мире
нету
человечности
There's
no
humanity
in
the
world
Да,
это
точно!
Yes,
that's
right!
В
их
глазах
так
холодно
It's
so
cold
in
their
eyes
Промерзшие
корки!
Frozen
crusts!
Им
так
больно
They're
in
so
much
pain
Катится
лонговый
мерсик
A
long
Mercedes
rolls
По
проспекту
Песен
Along
Song
Avenue
Тонер
жесткий,
как
закат
The
toner
is
harsh,
like
a
sunset
Тёмная
личность
выдыхает
лимузин
изо
рта
A
dark
figure
exhales
a
limousine
from
their
mouth
Будто
поверив
в
себя
As
if
believing
in
themselves
Что
он
может
сделать?
What
can
they
do?
Спасти
мир?
Save
the
world?
Или
убить
тебя?
(А-а)
Or
kill
you?
(Ah-ah)
Надежда
только
на
самого
себя
Hope
only
lies
within
oneself
Будущий
странник
A
future
wanderer
После
тени
Хиросимы
After
the
shadow
of
Hiroshima
Он
покажет
людям
путь
They
will
show
people
the
way
Из
этой
рутины
Out
of
this
routine
Отражение
прошлого
A
reflection
of
the
past
Поникшей
тени!
A
drooping
shadow!
Хочется
взлететь
в
небо
I
want
to
soar
into
the
sky
Бросив
бремя
прошлого
Throwing
off
the
burden
of
the
past
Хочется
взять
и
вдохнуть
кислорода
I
want
to
just
breathe
in
oxygen
В
полную
грудь
Into
my
full
chest
Но
безнадёжный
рассвет
впереди
But
a
hopeless
dawn
lies
ahead
И
ты
стоишь
у
окна
And
you
stand
by
the
window
Смотря
на
мир
Looking
at
the
world
На
хаос
воплоти!
At
the
chaos
incarnate!
(На
хаос
воплоти!)
(At
the
chaos
incarnate!)
(На
хаос
воплоти!)
(At
the
chaos
incarnate!)
(На
хаос
воплоти!)
(At
the
chaos
incarnate!)
Люди,
как
манекены,
смотрят
в
одну
точку
People,
like
mannequins,
stare
at
one
point
(В
одну
точку!)
(At
one
point!)
В
мире
нету
человечности
There's
no
humanity
in
the
world
Да,
это
точно!
Yes,
that's
right!
В
их
глазах
так
холодно
It's
so
cold
in
their
eyes
Промерзшие
корки!
Frozen
crusts!
Им
так
больно
They're
in
so
much
pain
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.