Paroles et traduction ENII - Ты тоже можешь
Ты тоже можешь
You Can Too
Стал
проще
I've
become
simpler
Иду
я
не
в
одиночку,
видишь?
I'm
not
walking
alone,
you
see?
Взлететь
наверх,
распахнув
свои
крылья!
Soar
upwards,
spreading
our
wings!
Ты
тоже
можешь
стать
кем
хочешь,
если
лень
замочишь
(эй)
You
can
too
become
whoever
you
want,
if
you
kill
your
laziness
(hey)
Не
думай,
что
все
придет
само
Don't
think
that
everything
will
come
by
itself
Так
не
бывает,
ну-ка
запомни,
слышишь?
It
doesn't
happen
that
way,
so
remember,
do
you
hear
me?
Стал
проще
I've
become
simpler
Иду
я
не
в
одиночку,
видишь?
I'm
not
walking
alone,
you
see?
Взлететь
наверх,
распахнув
свои
крылья!
Soar
upwards,
spreading
our
wings!
Ты
тоже
можешь
стать
кем
хочешь,
если
лень
замочишь
(эй)
You
can
too
become
whoever
you
want,
if
you
kill
your
laziness
(hey)
Не
думай,
что
все
придет
само
Don't
think
that
everything
will
come
by
itself
Так
не
бывает,
ну-ка
запомни,
слышишь?
It
doesn't
happen
that
way,
so
remember,
do
you
hear
me?
Обнуляюсь
навечно
Resetting
myself
forever
Чтобы
стало
привычней
So
it
becomes
more
familiar
Делать
музыку
вместе
с
тем,
что
слушать
других
не
станет
To
make
music
along
with
what
won't
become
listening
to
others
Я
выбираю
покрепче,
чтобы
мысли
точно
не
спали
I
choose
stronger,
so
my
thoughts
definitely
don't
sleep
Ощущение
легкости
меня
не
покидает
The
feeling
of
lightness
doesn't
leave
me
Хочется
выйти,
сделать
так
I
want
to
go
out,
make
it
so
Чтобы
не
играла
в
сердце
пустота
That
emptiness
doesn't
play
in
my
heart
Я
зализываю
раны
у
себя
I'm
licking
my
wounds
От
которых
тяжесть
в
творческих
делах
From
which
there's
heaviness
in
creative
matters
Опрокидываю
планки
от
которых
след
остался
в
голове
Knocking
down
the
bars
that
left
a
mark
in
my
head
Я
вернулся
с
новым
разумом,
свободой,
так
что
будет
веселей
I've
returned
with
a
new
mind,
freedom,
so
it'll
be
more
fun
Стал
проще
I've
become
simpler
Иду
я
не
в
одиночку,
видишь?
I'm
not
walking
alone,
you
see?
Взлететь
наверх,
распахнув
свои
крылья!
Soar
upwards,
spreading
our
wings!
Ты
тоже
можешь
стать
кем
хочешь,
если
лень
замочишь
(эй)
You
can
too
become
whoever
you
want,
if
you
kill
your
laziness
(hey)
Не
думай,
что
все
придет
само
Don't
think
that
everything
will
come
by
itself
Так
не
бывает,
ну-ка
запомни,
слышишь?
It
doesn't
happen
that
way,
so
remember,
do
you
hear
me?
Стал
проще
I've
become
simpler
Иду
я
не
в
одиночку,
видишь?
I'm
not
walking
alone,
you
see?
Взлететь
наверх,
распахнув
свои
крылья!
Soar
upwards,
spreading
our
wings!
Ты
тоже
можешь
стать
кем
хочешь,
если
лень
замочишь
(эй)
You
can
too
become
whoever
you
want,
if
you
kill
your
laziness
(hey)
Не
думай,
что
все
придет
само
Don't
think
that
everything
will
come
by
itself
Так
не
бывает,
ну-ка
запомни,
слышишь?
It
doesn't
happen
that
way,
so
remember,
do
you
hear
me?
Субъективно
мыслят
твари
Creatures
think
subjectively
Никого
не
слушай
парень
Don't
listen
to
anyone,
man
Ствол
фантазий
сделал
выстрел
в
сердце
The
barrel
of
fantasies
shot
the
heart
Обскурант
загнулся,
ты
забрал
его
бизнес
The
obscurantist
is
dead,
you
took
his
business
(Забрал
его
бизнес)
(Took
his
business)
Те,
что
громко
хохотали
остались
за
бортом
безумия
Those
who
laughed
loudly
were
left
overboard
of
madness
(За
бортом
безумия)
(Overboard
of
madness)
Благоразумия
ноль
Zero
prudence
Так
что
забей,
закрути
косой
и
в
путь
далёкий,
бро!
So
forget
it,
roll
a
joint
and
hit
the
long
road,
bro!
(И
в
путь
далёкий,
бро)
(Hit
the
long
road,
bro)
Стал
проще
I've
become
simpler
Иду
я
не
в
одиночку,
видишь?
I'm
not
walking
alone,
you
see?
Взлететь
наверх,
распахнув
свои
крылья!
Soar
upwards,
spreading
our
wings!
Ты
тоже
можешь
стать
кем
хочешь,
если
лень
замочишь
(эй)
You
can
too
become
whoever
you
want,
if
you
kill
your
laziness
(hey)
Не
думай,
что
все
придет
само
Don't
think
that
everything
will
come
by
itself
Так
не
бывает,
ну-ка
запомни,
слышишь?
It
doesn't
happen
that
way,
so
remember,
do
you
hear
me?
Стал
проще
I've
become
simpler
Иду
я
не
в
одиночку,
видишь?
I'm
not
walking
alone,
you
see?
Взлететь
наверх,
распахнув
свои
крылья!
Soar
upwards,
spreading
our
wings!
Ты
тоже
можешь
стать
кем
хочешь,
если
лень
замочишь
(эй)
You
can
too
become
whoever
you
want,
if
you
kill
your
laziness
(hey)
Не
думай,
что
все
придет
само
Don't
think
that
everything
will
come
by
itself
Так
не
бывает,
ну-ка
запомни,
слышишь?
It
doesn't
happen
that
way,
so
remember,
do
you
hear
me?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.