Paroles et traduction Ева Польна - Молчание
Не
прерывая
повести
Without
interrupting
the
story,
Я
разрываю
круг!
I
break
the
circle!
Больше
не
верю
совести
I
no
longer
trust
my
conscience,
В
этом
она
не
друг
In
this,
it's
not
a
friend.
Как
избежать
усталости
How
to
escape
the
fatigue,
Может
быть,
чудом
вдруг?
Maybe
by
a
sudden
miracle?
Только
не
надо
жалости
Just
don't
need
pity,
Этих
напрасных
мук!
These
pointless
torments!
Любовь
без
сожаления
дарю
I
give
love
without
regret,
Она
уже
и
так
почти
не
дышит!
It's
already
barely
breathing!
И
если
я
с
тобой
не
говорю
And
if
I
don't
speak
to
you,
Это
потому,
что
ты
не
слышишь!
It's
because
you
don't
hear!
Любовь
без
сожаления
дарю
I
give
love
without
regret,
Я
верю
в
неизбежное
прощание!
I
believe
in
the
inevitable
goodbye!
Если
я
с
тобой
не
говорю
If
I
don't
speak
to
you,
Потому,
что
ты
само
молчание!
It's
because
you
are
silence
itself!
Видимо,
дело
в
гордости
Apparently,
it's
about
pride,
Гордость
такой
пустяк!
Pride
is
such
a
trifle!
Мне
не
хватило
твёрдости
I
didn't
have
the
strength,
Сделать
последний
шаг
To
take
the
last
step.
Хочется
верить
в
лучшее
I
want
to
believe
in
the
best,
Может
быть,
просто
спишь?
Maybe
you're
just
sleeping?
Дай,
я
тебя
послушаю
Let
me
listen
to
you,
Что
ж
ты
не
говоришь?
Why
don't
you
speak?
Любовь
без
сожаления
дарю
I
give
love
without
regret,
Она
уже
и
так
почти
не
дышит!
It's
already
barely
breathing!
И
если
я
с
тобой
не
говорю
And
if
I
don't
speak
to
you,
Это
потому,
что
ты
не
слышишь!
It's
because
you
don't
hear!
Любовь
без
сожаления
дарю
I
give
love
without
regret,
Я
верю
в
неизбежное
прощание!
I
believe
in
the
inevitable
goodbye!
Если
я
с
тобой
не
говорю
If
I
don't
speak
to
you,
Потому,
что
ты
само
молчание!
It's
because
you
are
silence
itself!
И
будто
бы
и
не
было
всех
этих
дней
And
it's
like
all
these
days
never
happened,
Каждый
из
которых
длится
тысячу
лет
Each
of
which
lasts
a
thousand
years.
Знаешь,
я
поверю
гораздо
скорей
You
know,
I'll
believe
much
sooner,
Не
во
все
эти
"да",
а
в
одно
твоё
"нет"!
Not
in
all
these
"yes",
but
in
your
one
"no"!
Любовь
без
сожаления
дарю
I
give
love
without
regret,
Она
уже
и
так
почти
не
дышит!
It's
already
barely
breathing!
И
если
я
с
тобой
не
говорю
And
if
I
don't
speak
to
you,
Это
потому,
что
ты
не
слышишь!
It's
because
you
don't
hear!
Любовь
без
сожаления
дарю
I
give
love
without
regret,
Я
верю
в
неизбежное
прощание!
I
believe
in
the
inevitable
goodbye!
Если
я
с
тобой
не
говорю
If
I
don't
speak
to
you,
Потому,
что
ты
само
молчание!
It's
because
you
are
silence
itself!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Album
Молчание
date de sortie
16-05-2013
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.