Одно
лучше
видеть
близко
другое
издалека
Manches
sieht
man
besser
aus
der
Nähe,
anderes
aus
der
Ferne
Бывает,
что
слишком
низко
летят
красивые
облака
Manchmal
fliegen
die
schönen
Wolken
zu
tief
Слишком
поздно
меня
бояться
поздно
брать
меня
на
испуг
Es
ist
zu
spät,
mich
zu
fürchten,
zu
spät,
mich
zu
erschrecken
Это
больно
с
тобой
оставаться
я
тебе
теперь
просто
друг
Es
tut
weh,
bei
dir
zu
bleiben,
ich
bin
jetzt
nur
noch
eine
Freundin
für
dich
В
этом
городе
женщин
ищущих
денег
другие
практически
не
выживают
In
dieser
Stadt
der
Frauen,
die
nach
Geld
suchen,
überleben
andere
praktisch
nicht
Я
шатаюсь
по
улицам
где
же
мой
берег
Ich
irre
durch
die
Straßen,
wo
ist
mein
Ufer
Это
солнце
меня
изнутри
выжигает
Diese
Sonne
brennt
mich
von
innen
aus
Пусть
корабли
уходят
в
даль
и
улетают
к
югу
птицы
Mögen
die
Schiffe
in
die
Ferne
fahren
und
die
Vögel
nach
Süden
fliegen
Какая
светлая
печаль
какая
светлая
печаль
Welch
helle
Wehmut,
welch
helle
Wehmut
Она
увы
не
повторится
Sie
wird
sich
leider
nicht
wiederholen
Пусть
ноты
превратятся
в
сталь
они
души
укроют
раны
Mögen
die
Noten
zu
Stahl
werden,
sie
werden
die
Wunden
der
Seele
bedecken
Какая
светлая
печаль
какая
светлая
печаль
Welch
helle
Wehmut,
welch
helle
Wehmut
У
этой
нашей
тёмной
драмы
In
diesem
unserem
dunklen
Drama
А
внутри
меня
бурное
действо,
а
снаружи
полнейший
штиль
In
mir
tobt
ein
stürmisches
Geschehen,
aber
äußerlich
herrscht
völlige
Stille
Я
как
будто
Адмиралтейство
у
меня
самый
длинный
шпиль
Ich
bin
wie
die
Admiralität,
ich
habe
die
längste
Spitze
Он
так
хочет
ворваться
в
космос
он
плевал
на
любой
запрет
Er
will
so
sehr
in
den
Kosmos
eindringen,
er
pfeift
auf
jedes
Verbot
Ну
причём
здесь
серьёзный
возраст
– время
это
полнейший
бред
Was
hat
das
mit
einem
ernsten
Alter
zu
tun
– Zeit
ist
völliger
Unsinn
В
этом
городе
девочек,
ждущих
блаженства,
за
которым
обычно
не
следует
рая
In
dieser
Stadt
der
Mädchen,
die
auf
Glückseligkeit
warten,
auf
die
gewöhnlich
kein
Paradies
folgt
Я
одна
так
люблю
твои
несовершенства
и
от
нежности
к
ним
без
конца
умираю
Liebe
ich
allein
deine
Unvollkommenheiten
so
sehr
und
sterbe
endlos
vor
Zärtlichkeit
für
sie
Пусть
корабли
уходят
в
даль
и
улетают
к
югу
птицы
Mögen
die
Schiffe
in
die
Ferne
fahren
und
die
Vögel
nach
Süden
fliegen
Какая
светлая
печаль
какая
светлая
печаль
Welch
helle
Wehmut,
welch
helle
Wehmut
Она
увы
не
повторится
Sie
wird
sich
leider
nicht
wiederholen
Пусть
ноты
превратятся
в
сталь
они
души
укроют
раны
Mögen
die
Noten
zu
Stahl
werden,
sie
werden
die
Wunden
der
Seele
bedecken
Какая
светлая
печаль
какая
светлая
печаль
Welch
helle
Wehmut,
welch
helle
Wehmut
У
этой
нашей
тёмной
драмы
In
diesem
unserem
dunklen
Drama
Лучший
наркотик
— это
печаль
Die
beste
Droge
ist
die
Wehmut
Не
надо
ничего
мне
не
отвечай
Du
brauchst
mir
nichts
zu
antworten
Ты
в
St.Moritz
с
подругой
Леной
Du
bist
in
St.
Moritz
mit
deiner
Freundin
Lena
А
я
два
раза
в
день
в
вену
тоскою
помешанной
на
безысходке
Und
ich
spritze
mir
zweimal
täglich
Sehnsucht
in
die
Vene,
verrückt
vor
Hoffnungslosigkeit
Смотрю
и
смотрю
твои
новые
фотки
Ich
schaue
und
schaue
deine
neuen
Fotos
an
Где
руки
и
губы
и
щёки
с
мороза
Wo
Hände
und
Lippen
und
Wangen
von
der
Kälte
gerötet
sind
Я
так
тобой
так
тобой
до
передоза
Ich
bin
so
nach
dir,
so
nach
dir
bis
zur
Überdosis
Пусть
корабли
уходят
в
даль
и
улетают
к
югу
птицы
Mögen
die
Schiffe
in
die
Ferne
fahren
und
die
Vögel
nach
Süden
fliegen
Какая
светлая
печаль
какая
светлая
печаль
Welch
helle
Wehmut,
welch
helle
Wehmut
Она
увы
не
повторится
Sie
wird
sich
leider
nicht
wiederholen
Пусть
ноты
превратятся
в
сталь
они
души
укроют
раны
Mögen
die
Noten
zu
Stahl
werden,
sie
werden
die
Wunden
der
Seele
bedecken
Какая
светлая
печаль
какая
светлая
печаль
Welch
helle
Wehmut,
welch
helle
Wehmut
У
этой
нашей
тёмной
драмы
In
diesem
unserem
dunklen
Drama
У
этой
нашей
тёмной
драмы
In
diesem
unserem
dunklen
Drama
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): польна е.л.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.