Paroles et traduction Ева Польна - Печаль
Одно
лучше
видеть
близко
другое
издалека
It's
better
to
see
one
thing
close
up
and
another
from
afar
Бывает,
что
слишком
низко
летят
красивые
облака
Sometimes
beautiful
clouds
fly
too
low
Слишком
поздно
меня
бояться
поздно
брать
меня
на
испуг
It's
too
late
to
be
afraid
of
me,
too
late
to
scare
me
Это
больно
с
тобой
оставаться
я
тебе
теперь
просто
друг
It
hurts
to
stay
with
you,
I'm
just
a
friend
to
you
now
В
этом
городе
женщин
ищущих
денег
другие
практически
не
выживают
In
this
city
of
women
looking
for
money,
others
practically
don't
survive
Я
шатаюсь
по
улицам
где
же
мой
берег
I
wander
the
streets,
where
is
my
shore
Это
солнце
меня
изнутри
выжигает
This
sun
burns
me
from
the
inside
Пусть
корабли
уходят
в
даль
и
улетают
к
югу
птицы
Let
the
ships
sail
away
and
the
birds
fly
south
Какая
светлая
печаль
какая
светлая
печаль
What
a
bright
sadness,
what
a
bright
sadness
Она
увы
не
повторится
Alas,
it
will
never
happen
again
Пусть
ноты
превратятся
в
сталь
они
души
укроют
раны
Let
the
notes
turn
into
steel,
they
will
heal
the
wounds
of
the
soul
Какая
светлая
печаль
какая
светлая
печаль
What
a
bright
sadness,
what
a
bright
sadness
У
этой
нашей
тёмной
драмы
This
dark
drama
of
ours
А
внутри
меня
бурное
действо,
а
снаружи
полнейший
штиль
And
inside
me
there
is
a
stormy
performance,
and
outside
there
is
complete
calm
Я
как
будто
Адмиралтейство
у
меня
самый
длинный
шпиль
I'm
like
the
Admiralty,
I
have
the
longest
spire
Он
так
хочет
ворваться
в
космос
он
плевал
на
любой
запрет
He
so
wants
to
break
into
space,
he
spits
on
any
ban
Ну
причём
здесь
серьёзный
возраст
– время
это
полнейший
бред
Well,
what
does
serious
age
have
to
do
with
it
- time
is
complete
nonsense
В
этом
городе
девочек,
ждущих
блаженства,
за
которым
обычно
не
следует
рая
In
this
city
of
girls
waiting
for
bliss,
which
is
usually
not
followed
by
paradise
Я
одна
так
люблю
твои
несовершенства
и
от
нежности
к
ним
без
конца
умираю
I
am
the
only
one
who
loves
your
imperfections
so
much
and
I
die
from
tenderness
to
them
endlessly
Пусть
корабли
уходят
в
даль
и
улетают
к
югу
птицы
Let
the
ships
sail
away
and
the
birds
fly
south
Какая
светлая
печаль
какая
светлая
печаль
What
a
bright
sadness,
what
a
bright
sadness
Она
увы
не
повторится
Alas,
it
will
never
happen
again
Пусть
ноты
превратятся
в
сталь
они
души
укроют
раны
Let
the
notes
turn
into
steel,
they
will
heal
the
wounds
of
the
soul
Какая
светлая
печаль
какая
светлая
печаль
What
a
bright
sadness,
what
a
bright
sadness
У
этой
нашей
тёмной
драмы
This
dark
drama
of
ours
Лучший
наркотик
— это
печаль
The
best
drug
is
sadness
Не
надо
ничего
мне
не
отвечай
Don't
answer
me,
don't
say
anything
Ты
в
St.Moritz
с
подругой
Леной
You're
in
St.Moritz
with
your
girlfriend
Lena
А
я
два
раза
в
день
в
вену
тоскою
помешанной
на
безысходке
And
I
twice
a
day
in
the
vein
with
longing,
obsessed
with
hopelessness
Смотрю
и
смотрю
твои
новые
фотки
I
look
and
look
at
your
new
photos
Где
руки
и
губы
и
щёки
с
мороза
Where
are
your
hands,
lips
and
cheeks
from
the
frost
Я
так
тобой
так
тобой
до
передоза
I'm
so
you,
so
you,
to
overdose
Пусть
корабли
уходят
в
даль
и
улетают
к
югу
птицы
Let
the
ships
sail
away
and
the
birds
fly
south
Какая
светлая
печаль
какая
светлая
печаль
What
a
bright
sadness,
what
a
bright
sadness
Она
увы
не
повторится
Alas,
it
will
never
happen
again
Пусть
ноты
превратятся
в
сталь
они
души
укроют
раны
Let
the
notes
turn
into
steel,
they
will
heal
the
wounds
of
the
soul
Какая
светлая
печаль
какая
светлая
печаль
What
a
bright
sadness,
what
a
bright
sadness
У
этой
нашей
тёмной
драмы
This
dark
drama
of
ours
У
этой
нашей
тёмной
драмы
This
dark
drama
of
ours
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): польна е.л.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.