Евгений Белоусов - Маленькая лгунья - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Евгений Белоусов - Маленькая лгунья




Маленькая лгунья
Little Liar
Тебе не верить не могу и верить тоже:
I can't trust you, and I can't believe you either:
Перевернешь наоборот любой пустяк!
You turn everything upside down!
Зачем ты лжешь - я не пойм, но знаю все же,
Why are you lying? I don't understand,
Что это точно не со зла, а просто так.
But I know it's not out of spite, just like that.
Маленькая лгунья, поцелуй меня скорей
Little liar, kiss me quickly
В маленькой прихожей, прямо у дверей!
In our little hallway, right at the door!
Маленькая лгунья, поцелуй меня опять,
Little liar, kiss me again,
Лучше целоваться, чем друг другу лгать!
It's better to kiss than to lie to each other!
Зачем звонишь ты, что тебя не будет дома
Why do you call to say that you won't be home
И без меня наверняка в кино пойдешь?
And that you're going to the movies without me?
Ведь мы уже не первый день с тобой знакомы -
We've known each other for a while now -
Скажи мне правду: что меня весь вечер ждешь!
Tell me the truth: that you've been waiting for me all evening!
Маленькая лгунья, поцелуй меня скорей
Little liar, kiss me quickly
В маленькой прихожей, прямо у дверей!
In our little hallway, right at the door!
Маленькая лгунья, поцелуй меня опять,
Little liar, kiss me again,
Лучше целоваться, чем друг другу лгать!
It's better to kiss than to lie to each other!
Источник teksty-pesenok.ru
Source teksty-pesenok.ru
Зачем боишься ты любви, смешная лгунья?
Why are you afraid of love, funny liar?
Не превращая счастье свое в пустой каприз!
Don't turn your happiness into an empty whim!
Опять звонишь ты, и опять к тебе бегу я,
You call again, and I run to you again,
И сердце - белкой в колесе - то вверх, то вниз.
And my heart - a squirrel in a wheel - goes up and down.
Маленькая лгунья, поцелуй меня скорей
Little liar, kiss me quickly
В маленькой прихожей, прямо у дверей!
In our little hallway, right at the door!
Маленькая лгунья, поцелуй меня опять,
Little liar, kiss me again,
Лучше целоваться, чем друг другу лгать!
It's better to kiss than to lie to each other!





Writer(s): дорохин в., володин в.


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.