Paroles et traduction Евгений Кибкало - Авиамарш
Мы
рождены,
чтоб
сказку
сделать
былью
We
were
born
to
make
a
fairy
tale
a
reality
Преодолеть
пространство
и
простор
To
overcome
space
and
distance
Нам
разум
дал
стальные
руки-крылья
Reason
gave
us
steel
wings
and
arms
А
вместо
сердца
— пламенный
мотор
And
instead
of
a
heart
- a
fiery
motor
Всё
выше,
выше
и
выше
Higher
and
higher
and
higher
Стремим
мы
полёт
наших
птиц!
Our
birds
fly!
И
в
каждом
пропеллере
дышит
And
in
each
propeller
breathes
Спокойствие
наших
границ!
The
tranquility
of
our
borders!
Бросая
ввысь
свой
аппарат
послушный
Launching
our
obedient
machine
into
the
sky
Или
творя
невиданный
полёт
Or
creating
an
unprecedented
flight
Мы
сознаём,
как
крепнет
флот
воздушный
We
realize
how
the
air
fleet
is
growing
stronger
Наш
первый
в
мире
пролетарский
флот
Our
first
proletarian
fleet
in
the
world
Всё
выше,
выше
и
выше
Higher
and
higher
and
higher
Стремим
мы
полёт
наших
птиц!
Our
birds
fly!
И
в
каждом
пропеллере
дышит
And
in
each
propeller
breathes
Спокойствие
наших
границ!
The
tranquility
of
our
borders!
Наш
острый
взгляд
пронзает
каждый
атом
Our
sharp
gaze
pierces
every
atom
Наш
каждый
нерв
решимостью
одет
Our
every
nerve
is
clad
with
determination
И,
верьте
нам,
на
всякий
ультиматум
And
believe
us,
to
any
ultimatum
Воздушный
флот
сумеет
дать
ответ
The
air
fleet
will
be
able
to
respond
Всё
выше,
выше
и
выше
Higher
and
higher
and
higher
Стремим
мы
полёт
наших
птиц!
Our
birds
fly!
И
в
каждом
пропеллере
дышит
And
in
each
propeller
breathes
Спокойствие
наших
границ!
The
tranquility
of
our
borders!
Мы
рождены,
чтоб
сказку
сделать
былью
We
were
born
to
make
a
fairy
tale
a
reality
Преодолеть
пространство
и
простор
To
overcome
space
and
distance
Нам
разум
дал
стальные
руки-крылья
Reason
gave
us
steel
wings
and
arms
А
вместо
сердца
— пламенный
мотор
And
instead
of
a
heart
- a
fiery
motor
Всё
выше,
выше
и
выше
Higher
and
higher
and
higher
Стремим
мы
полёт
наших
птиц!
Our
birds
fly!
И
в
каждом
пропеллере
дышит
And
in
each
propeller
breathes
Спокойствие
наших
границ!
The
tranquility
of
our
borders!
Всё
выше,
выше
и
выше
Higher
and
higher
and
higher
Стремим
мы
полёт
наших
птиц!
Our
birds
fly!
И
в
каждом
пропеллере
дышит
And
in
each
propeller
breathes
Спокойствие
наших
границ!
The
tranquility
of
our
borders!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.