Евгений Коновалов feat. Александр Закшевский - А ну-ка брат - traduction des paroles en allemand

А ну-ка брат - Александр Закшевский , Евгений Коновалов traduction en allemand




А ну-ка брат
Na komm schon, Schatz!
Ну здравствуй брат, вновь встретились с тобой!
Na hallo, mein Schatz, da treffen wir uns wieder!
Я вижу ты совсем не изменился
Ich seh', du hast dich gar nicht verändert.
И сколько б мы не виделись порой
Und wie lange wir uns auch manchmal nicht sahen,
Я в дружбе нашей ни на миг не усомнился!
an unserer Freundschaft hab ich keinen Augenblick gezweifelt!
А ну-ка, брат, давай поднимем за друзей!
Na komm, mein Schatz, stoßen wir auf die Freunde an!
За наших мам, что и в беду не отвернуться
Auf unsere Mütter, die sich auch in der Not nicht abwenden.
За наши прошлые года, давай налей
Auf unsere vergangenen Jahre, schenk ein!
Они ведь больше никогда к нам не вернутся
Sie kehren ja nie mehr zu uns zurück.
А ну-ка, брат, давай поднимем за любовь
Na komm, mein Schatz, stoßen wir auf die Liebe an!
За тех девчонок золотых, что были с нами
Auf die gold'nen Mädels, die mit uns waren.
За всё хорошее, мы выпьем вновь и вновь
Auf alles Gute trinken wir, immer und immer wieder.
А всё плохое пусть развеется ветрами!
Und alles Schlechte soll der Wind verwehen!
Ты знаешь, брат, мы многое прошли
Du weißt, mein Schatz, wir haben viel durchgemacht.
Нам есть всегда о чём с тобою вспомнить
Wir haben immer etwas, woran wir uns gemeinsam erinnern.
Не всё легко давалось нам в пути
Nicht alles fiel uns leicht auf unserem Weg.
Но наша дружба, брат, она того ведь стоит
Doch unsere Freundschaft, mein Schatz, sie ist es wert.
А ну-ка, брат, давай поднимем за друзей!
Na komm, mein Schatz, stoßen wir auf die Freunde an!
За наших мам, что и в беду не отвернуться
Auf unsere Mütter, die sich auch in der Not nicht abwenden.
За наши прошлые года, давай налей
Auf unsere vergangenen Jahre, schenk ein!
Они ведь больше никогда к нам не вернутся
Sie kehren ja nie mehr zu uns zurück.
А ну-ка, брат, давай поднимем за любовь
Na komm, mein Schatz, stoßen wir auf die Liebe an!
За тех девчонок золотых, что были с нами
Auf die gold'nen Mädels, die mit uns waren.
За всё хорошее, мы выпьем вновь и вновь
Auf alles Gute trinken wir, immer und immer wieder.
А всё плохое пусть развеется ветрами!
Und alles Schlechte soll der Wind verwehen!
А ну-ка, брат, давай поднимем за друзей!
Na komm, mein Schatz, stoßen wir auf die Freunde an!
За наших мам, что и в беду не отвернуться
Auf unsere Mütter, die sich auch in der Not nicht abwenden.
За наши прошлые года, давай налей
Auf unsere vergangenen Jahre, schenk ein!
Они ведь больше никогда к нам не вернутся
Sie kehren ja nie mehr zu uns zurück.
А ну-ка, брат, давай поднимем за любовь
Na komm, mein Schatz, stoßen wir auf die Liebe an!
За тех девчонок золотых, что были с нами
Auf die gold'nen Mädels, die mit uns waren.
За всё хорошее, мы выпьем вновь и вновь
Auf alles Gute trinken wir, immer und immer wieder.
А всё плохое пусть развеется ветрами!
Und alles Schlechte soll der Wind verwehen!





Writer(s): коновалов евгений


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.