Евгений Маргулис - Земляничные поляны (Live) - traduction des paroles en allemand




Земляничные поляны (Live)
Erdbeerwiesen (Live)
Земляничные поляны и молочные луга - всё там.
Erdbeerwiesen und Milchauen alles ist dort.
Тот, кто плавает в нирване, по себе находит страны
Wer im Nirwana schwimmt, findet seine eigenen Welten
Или просто уплывает к облакам.
Oder schwimmt einfach zu den Wolken davon.
В них купаясь, растворяясь
In ihnen badend, sich auflösend
Или просто превращаясь в птиц.
Oder einfach sich in Vögel verwandelnd.
В виде ветра возвращаясь,
Als Wind zurückkehrend,
Чтоб потом упасть на землю,
Um dann auf die Erde zu fallen,
Стать рекой без правил и границ.
Zu einem Fluss ohne Regeln und Grenzen zu werden.
Всё там, эти детские сны...
Alles ist dort, diese Kinderträume...
Всё там, и былые мечты...
Alles ist dort, und vergangene Träume...
Всё там, эти детские сны...
Alles ist dort, diese Kinderträume...
Всё там...
Alles ist dort...
Все, что пройдено - проходит,
Alles, was durchgemacht wurde, vergeht,
Все, что сделано - пройдет сквозь сталь.
Alles Getane durchdringt selbst Stahl.
Если что-то происходит
Wenn etwas geschieht
И не трогает тебя - не жаль.
Und es dich nicht berührt ist es nicht schade.
Улыбаясь, забываясь
Lächelnd, sich vergessend
Позволяя стать себе землей,
Sich erlaubend, zu Erde zu werden,
Чтоб потом травой вернуться
Um dann als Gras zurückzukehren
Или спрятаться на время под водой.
Oder sich für eine Weile unter Wasser zu verstecken.
Всё там, эти детские сны...
Alles ist dort, diese Kinderträume...
Всё там, и былые мечты...
Alles ist dort, und vergangene Träume...
Всё там, эти детские сны...
Alles ist dort, diese Kinderträume...
Всё там, и былые мечты...
Alles ist dort, und vergangene Träume...
Земляничные поляны и молочные луга - всё там.
Erdbeerwiesen und Milchauen alles ist dort.
Тот, кто плавает в нирване, по себе находит страны
Wer im Nirwana schwimmt, findet seine eigenen Welten
Или просто уплывает к облакам.
Oder schwimmt einfach zu den Wolken davon.
В них купаясь, растворяясь
In ihnen badend, sich auflösend
Или просто превращаясь в птиц.
Oder einfach sich in Vögel verwandelnd.
В виде ветра возвращаясь,
Als Wind zurückkehrend,
Чтоб потом упасть на землю,
Um dann auf die Erde zu fallen,
Стать рекой без правил и границ.
Zu einem Fluss ohne Regeln und Grenzen zu werden.
Всё там, эти детские сны...
Alles ist dort, diese Kinderträume...
Всё там, и былые мечты...
Alles ist dort, und vergangene Träume...
Всё там, эти детские сны...
Alles ist dort, diese Kinderträume...
Всё там...
Alles ist dort...






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.