Eugene Martynov feat. Инструментальный ансамбль «Мелодия» - Эхо первой любви - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Eugene Martynov feat. Инструментальный ансамбль «Мелодия» - Эхо первой любви




Эхо первой любви
Echo of First Love
Я однажды вернулся туда,
I once returned there,
В тихий город, - сквозь дни и года.
To the quiet town - through days and years.
Показался мне город пустым.
The town seemed empty to me.
Здесь когда-то я был молодым.
I was once young here.
Здесь любовь моя прежде жила,
My love once lived here,
Помню я третий дом от угла.
I remember the third house from the corner.
Помню я третий дом от угла.
I remember the third house from the corner.
Я нашел этот дом, я в окно постучал,
I found this house, I knocked on the window,
Я назвал её имя, почти прокричал!
I called her name, almost screamed!
И чужой человек мне ответил без зла.
And a stranger answered me without malice.
"Здесь, наверно, она никогда не жила".
"Perhaps she has never lived here".
- Ты ошибся! - мне город сказал.
- You're mistaken! - the city told me.
- Ты забыл! - усмехнулся вокзал.
- You've forgotten! - the station smiled.
- Ты ошибся! - шептали дома.
- You're mistaken! - the houses whispered.
Спелым снегом хрустела зима.
Ripe snow crackled in the winter.
А над крышами вился дымок.
And smoke curled above the roofs.
Но ведь я ошибиться не мог!
But I couldn't be mistaken!
Но ведь я ошибиться не мог!
But I couldn't be mistaken!
Ведь звучало вокруг среди белых снегов
After all, the echo of first love sounded all around
Эхо первой любви, эхо давних шагов!
Among the white snow, the echo of old steps!
А над городом снег все летел и летел.
And over the city the snow kept falling and falling.
Этот город меня узнавать не хотел.
This city did not want to recognize me.
В нём была и надежда, и грусть -
In it there was both hope and sadness -
Я шагал по нему наизусть.
I walked through it from memory.
Я в его переулки нырял,
I dived into its alleyways,
Где когда-то любовь потерял.
Where I once lost love.
Я искал, я бродил до темна.
I searched, I wandered until dark.
Но нигде не встречалась она,
But I never met her anywhere,
Но нигде не встречалась она.
But I never met her anywhere.
Я из города в полночь домой уезжал.
I left the city for home at midnight.
Он летел за окном. Он меня провожал.
It flew by the window. It escorted me.
И ночные огни повторяли светло:
And the night lights repeated clearly:
-То, что было, прошло! То, что было, прошло...
-What was, is passed! What was, is passed...
И ночные огни повторяли светло:
And the night lights repeated clearly:
-То, что было, прошло! То, что было, прошло...
-What was, is passed! What was, is passed...





Writer(s): Evgeniy Martynov, Robert Rozhdestvenskiy


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.