Евгений Мартынов - Васильковые глаза - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Евгений Мартынов - Васильковые глаза




Васильковые глаза
Cornflower Eyes
Не травою лебедой и не силой колдовской
Not with poison ivy or witchcraft
Ты меня приворожила прошлогоднею весной
You bewitched me last spring
Ты мне голову вскружила, словно зельем опоила
You made my head spin, as if you had given me a potion
И покоя сна лишила той весной
And deprived me of peace and sleep that spring
Не серёжками из злата-серебра
Not with earrings of gold and silver
Не нарядами, не шалью с кружевами
Not with gowns, or a shawl with lace
Красотой приворожила ты меня
You bewitched me with your beauty
И своими васильковыми глазами
And with your cornflower eyes
Красотой приворожила ты меня
You bewitched me with your beauty
И своими васильковыми глазами
And with your cornflower eyes
Только бровью повела
You just raised an eyebrow
Вмиг с ума меня свела
And instantly drove me mad
Как студёною водой
Like with icy water
Синевою обожгла
You scalded me with your blueness
И негаданно, нежданно
And unexpectedly, suddenly
Этой синью несказанной
With this unspeakable blueness
Будто сладостным дурманом завлекла
As if you had lured me in with a sweet haze
Не серёжками из злата-серебра
Not with earrings of gold and silver
Не нарядами, не шалью с кружевами
Not with gowns, or a shawl with lace
Красотой приворожила ты меня
You bewitched me with your beauty
И своими васильковыми глазами
And with your cornflower eyes
Красотой приворожила ты меня
You bewitched me with your beauty
И своими васильковыми глазами
And with your cornflower eyes
Не сравнить ни с чем подчас
Sometimes incomparable
Притяжение женских глаз
The attraction of women's eyes
Тех, которые навечно привораживают нас
Those that bewitch us forever
Не травою-лебедою и не силой колдовской
Not with poison ivy or witchcraft
А своею бесконечной красотой
But with your infinite beauty
Не серёжками из злата-серебра
Not with earrings of gold and silver
Не нарядами, не шалью с кружевами
Not with gowns, or a shawl with lace
Красотой приворожила ты меня
You bewitched me with your beauty
И своими васильковыми глазами
And with your cornflower eyes
Красотой приворожила ты меня
You bewitched me with your beauty
И своими васильковыми глазами
And with your cornflower eyes
Красотой приворожила ты меня
You bewitched me with your beauty
И своими васильковыми глазами
And with your cornflower eyes





Writer(s): юрий гарин, юрий мартынов


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.