Paroles et traduction Евгений Росс - Ностальгия
Упаду
и
укроюсь
листвой
в
белой
роще
березовой.
I
will
fall
and
cover
myself
with
foliage
in
the
white
birch
grove.
Дух
родимой
земли
полной
грудью
хмелея
вдохну.
I
will
inhale
the
spirit
of
my
native
land,
intoxicating
my
full
chest.
Пробежит
ветерок
и
кольнет
в
сердце
словно
занозаю.
A
breeze
will
run
and
sting
my
heart
like
a
splinter.
Я
вернулся
домой
в
своё
детство
в
свою
тишину.
I
have
returned
home
to
my
childhood,
to
my
silence.
Я
вернулся
встречай
меня
милая
добрая
Родина.
I
have
returned,
welcome
me,
my
dear,
kind
Motherland.
Я
совсем
не
герой
просто
сын
своей
русской
земли.
I
am
not
a
hero
at
all,
just
a
son
of
my
Russian
land.
Надышатся
тобой,
наглядется,
напиться
бы
допьяна.
To
breathe
you,
to
look
at
you,
to
drink
you
until
I'm
drunk.
Закурить,
замолчать
и
послушать
как
плачут
дожди.
To
light
up
a
cigarette,
to
be
silent
and
to
listen
to
the
rains
cry.
Всполыхнут
небеса
и
навеют
мне
мысли
из
прошлого.
The
heavens
will
flare
and
bring
me
thoughts
from
the
past.
Вдруг
глаза
заблестят
и
чуть
слышно
заплачит
душа.
Suddenly
my
eyes
will
shine
and
my
soul
will
cry
softly.
Было
много
всего
и
плохого
но
больше
хорошего.
There
was
a
lot
of
everything,
bad
and
good.
Находил
не
ценил
а
терять
так
терял
на
всегда.
I
found,
but
did
not
appreciate,
and
I
lost
so
much
forever.
Догорает
в
ночи
мой
костер
моего
одиночества.
My
fire
of
my
loneliness
burns
out
in
the
night.
Начинается
день
и
кукушка
считает
года.
The
day
begins
and
the
cuckoo
counts
the
years.
И
опять
слышу
я
голоса
с
неба
словно
пророчества.
And
again
I
hear
voices
from
heaven
like
prophecies.
Мне
пора
уходить
чтобы
основа
вернуться
сюда.
It's
time
for
me
to
go
to
return
here
again.
Упаду
и
укроюсь
листвой
в
белой
роще
березовой.
I
will
fall
and
cover
myself
with
foliage
in
the
white
birch
grove.
Дух
родимой
земли
полной
грудью
хмелея
вдохну.
I
will
inhale
the
spirit
of
my
native
land,
intoxicating
my
full
chest.
Пробежит
ветерок
и
кольнет
в
сердце
словно
занозаю.
A
breeze
will
run
and
sting
my
heart
like
a
splinter.
Я
вернулся
домой
в
своё
детство
в
свою
тишину.
I
have
returned
home
to
my
childhood,
to
my
silence.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.