Егор Летов - Песенка о святости, мыше и камыше - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Егор Летов - Песенка о святости, мыше и камыше




Песенка о святости, мыше и камыше
A Song About Holiness, Mice, and Reeds
Руку жали, провожали
They shook my hand and waved goodbye
Врали срали истошно распевали
They lied and cursed and sang to the heavens
Убийственную песенку матёрую которую
A deadly song, a hardened tune that
Ооо
Oh
Ушами не услышать
Cannot be heard with ears
Мозгами не понять
Cannot be understood with minds
Всю ночь во сне я что-то знал такое вот лихое
All night in my dreams, I knew something fierce
Что никак не вспомнить ни мене ни тебе
That neither you nor I can recall
Ни мышу ни камышу ни конуре ни кобуре
Neither mouse nor reed, neither kennel nor holster
Ооо
Oh
Руками не потрогать
Cannot be touched with hands
Словами не назвать
Cannot be named with words
Слепой охотник стреляет наугад
A blind hunter shoots at random
Разбилась чашка
A cup has shattered
Значит не догнать и не измерить
It means we cannot catch or measure it
Больше не догнать и не понять
No longer can we catch or understand
Свят кто слышал отголосок
Holy is he who heard the echo
Дважды свят кто видел отраженье
Twice holy is he who saw the reflection
Стократно свят у кого лежит в кармане то, что
A hundred times holy is he who carries in his pocket
Ооо
Oh
Глазами не увидеть
Cannot be seen with eyes
Мозгами не понять
Cannot be understood with minds
Слепой охотник стреляет наугад
A blind hunter shoots at random
Разбилась чашка
A cup has shattered
Значит не поймать и не измерить
It means we cannot catch or measure it
Больше не поймать и не измерить
No longer can we catch or measure it
Больше не поймать и не измерить
No longer can we catch or measure it
Больше не поймать и не понять
No longer can we catch or understand
Руку жали, провожали
They shook my hand and waved goodbye
Врали срали рожали убивали
They lied and cursed and gave birth and killed
Подавали знаки тебе и мне, которые
They gave you and me signs that
Ооо
Oh
Глазами не увидеть
Cannot be seen with eyes
Мозгами не понять.
Cannot be understood with minds.





Writer(s): егор летов


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.