Егор Летов - Про мишутку - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Егор Летов - Про мишутку




Про мишутку
About Teddy Bear
Плюшевый Мишутка
Teddy Bear, plush and fair,
Шел по лесу шишки собирал
Through the forest, collecting pinecones with flair,
Сразу терял, все что находил
But they vanished as quickly as they came to hand,
Превращался в дулю
Transforming into a fist so grand.
Чтобы кто-то там
So that someone, somewhere,
Помнил...
Might remember...
Чтобы кто-то там
So that someone, somewhere,
Глянул...
Might gaze...
Чтобы кто-то там
So that someone, somewhere,
Встрогнул...
Might ponder...
Плюшевый Мишутка
Teddy Bear, fierce and bold,
Шел войною прямо на Берлин
Marched to Berlin, a story to be told,
Смело ломал каждый мостик перед собой
Bridges crumbled before his might,
Превращался в дуло
Transforming into a cannon's sight.
Чтобы поседел
So that someone, somewhere,
Волос...
Might pale...
Чтобы почернел
So that someone, somewhere,
Палец...
Might tremble...
Чтобы опалил
So that someone, somewhere,
Дождик...
Might douse the flames...
Чтобы кто-то там
So that someone, somewhere,
Дунул...
Might breathe...
Чтобы кто-то там
So that someone, somewhere,
Тронул...
Might touch...
Чтобы кто-то там
So that someone, somewhere,
Глянул...
Might gaze...
Чтобы кто-то там
So that someone, somewhere,
На стол накрыл...
Might set the table...
Машинку починил...
So that someone, somewhere,
Платочком махнул...
Might fix the car...
Ветку нагнул...
So that someone, somewhere,
Плюшевый Мишутка
Teddy Bear, fearless and true,
Лез на небо прямо по сосне
Scaled the heavens, a pine tree his avenue,
Грозно рычал, прутиком грозил
Roaring fiercely, brandishing a twig,
Превращался в точку
Transforming into a distant, twinkling fig.
Значит кто-то там
So that someone, somewhere,
Знает...
Might know...
Значит кто-то там
So that someone, somewhere,
Верит...
Might believe...
Значит кто-то там
So that someone, somewhere,
Помнит...
Might remember...
Значит кто-то там
So that someone, somewhere,
Любит...
Might love...
Значит кто-то там...
So that someone, somewhere...





Writer(s): Egor Letov


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.