Paroles et traduction Егор Летов - Система
Намеченной
жертвы
распростёртый
клюв
The
marked
victim's
gaping
beak,
Затраченных
усилий
захудалый
гнев
Wasted
efforts,
paltry
rage,
Очередь
за
Солнцем
на
холодном
углу
A
queue
for
the
Sun
on
a
cold
corner,
Я
сяду
на
колёса,
ты
сядешь
на
иглу
I'll
get
on
wheels,
you'll
get
on
a
needle.
Отрыгнув
сомненья,
закатав
рукав
Belching
out
doubts,
rolling
up
my
sleeves,
Нелегко
солдату
среди
буйных
трав
It's
not
easy
for
a
soldier
amongst
the
wild
grasses,
Если
б
он
был
зрячий
— я
бы
был
слепой
If
he
were
sighted,
I
would
be
blind,
А
если
б
я
был
мёртвый
— он
бы
был
живой
And
if
I
were
dead,
he
would
be
alive.
Так
обыщи
же
моё
тело
узловатой
рукой
So
search
my
body
with
your
gnarled
hand,
Заключи
меня
в
свой
параличный
покой
Imprison
me
in
your
paralytic
peace,
Меня
не
застремает
перемена
мест
A
change
of
places
won't
scare
me,
Стукач
не
выдаст
— свинья
не
съест
The
snitch
won't
tell,
the
pig
won't
eat.
По
больному
месту
да
калёным
швом
On
the
sore
spot
with
a
red-hot
seam,
По
открытой
ране
да
сырой
землёй
On
the
open
wound
with
damp
earth,
Из
родной
кровати
да
в
последний
раунд
From
my
native
bed
to
the
final
round,
Из
крейзовой
благодати
да
в
андеграунд
(ха-ха-ха)
From
crazy
grace
to
the
underground
(ha-ha-ha).
Намеченной
жатвы
распростёртый
взгляд
The
marked
harvest's
sprawling
gaze,
Утраченных
иллюзий
запоздалый
гнёт
Lost
illusions,
belated
oppression,
Очередь
за
Солнцем
на
холодном
углу
A
queue
for
the
Sun
on
a
cold
corner,
Я
сяду
на
колёса
— ты
сядешь
на
иглу
I'll
get
on
wheels,
you'll
get
on
a
needle.
Очередь
за
Солнцем
на
холодном
углу
A
queue
for
the
Sun
on
a
cold
corner,
Я
сяду
на
колёса
— ты
сядешь
на
иглу
(ха-ха-ха)
I'll
get
on
wheels,
you'll
get
on
a
needle
(ha-ha-ha).
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.