(Слышишь?
Я
положу
мир
к
твоим
ногам)
(Hörst
du?
Ich
werde
dir
die
Welt
zu
Füßen
legen)
(И...
Будем
много
похуй
или
плохо)
(Und...
Es
wird
viel
egal
oder
schlecht
sein)
(Это
никто
не
узнает,
ведь
таких
на.)
(Das
wird
niemand
erfahren,
denn
solche
wie
wir.)
(Таких
как
мы
- единицы)
(Solche
wie
wir
- sind
Einzelgänger)
Так
тенью
и
будет
гореть
мой
костёр
So
wird
mein
Feuer
als
Schatten
brennen
Я
не
сценарист
- я
просто
актёр
Ich
bin
kein
Drehbuchautor
- ich
bin
nur
ein
Schauspieler
Не
можешь
сказать
это
- просто
дыши
Wenn
du
es
nicht
sagen
kannst
- atme
einfach
Души
тут
и
не
было
- лишь
море
лжи
Eine
Seele
war
hier
nie
- nur
ein
Meer
von
Lügen
Фонарь
твой
погас,
но
свет
давит
в
виски
Deine
Laterne
ist
erloschen,
aber
das
Licht
drückt
auf
deine
Schläfen
Его
не
хватает
(ja),
просто
дыши
Es
reicht
nicht
(ja),
atme
einfach
Снег
тает
в
руках
Schnee
schmilzt
in
den
Händen
Хлопья
остались
- они
ждут
свой
гранд
Flocken
sind
übrig
- sie
warten
auf
ihren
großen
Auftritt
Почему
же
ручей
впадает
в
океан?
Warum
fließt
der
Bach
in
den
Ozean?
Всё
так
затуманилось...
Титры...
Финал...
Alles
ist
so
verschwommen...
Abspann...
Ende...
Ты
сам
набросал
себе
планы
на
год
Du
hast
dir
selbst
Pläne
für
das
Jahr
gemacht
Но
только
не
верь
в
них,
ведь
Бог
- идиот
Aber
glaube
nicht
daran,
denn
Gott
ist
ein
Idiot
Я
сам
здесь
построил
ебейший
тандем
Ich
selbst
habe
hier
ein
verdammt
gutes
Tandem
aufgebaut
Где
каждый
второй
здесь
и
есть
пациент
Wo
jeder
Zweite
hier
ein
Patient
ist
Скучно
смываться
одному
на
дно
Es
ist
langweilig,
alleine
auf
den
Grund
zu
gehen
Забить
на
все
принципы
можно,
и
что?
Alle
Prinzipien
über
Bord
werfen,
kann
man,
und
was
dann?
Как
год
назад
(ха-ха)
Wie
vor
einem
Jahr
(ha-ha)
Последняя
любовь
(ландыш)
Die
letzte
Liebe
(Maiglöckchen)
(Самая
последняя,
нахуй)
(Die
allerletzte,
verdammt)
Последний
"лан,
ды-ши-и"
этим
дерьмом
Das
letzte
"ach,
atme"
mit
diesem
Mist
(Блять,
что
я
несу
уже?
Пиздец)
(Verdammt,
was
rede
ich
hier
eigentlich?
Scheiße)
Ты
можешь
загонять
меня
- будет
так
похуй
Du
kannst
mich
verrückt
machen
- es
wird
mir
so
egal
sein
Куда
ещё
хуже?
Мне
без
тебя
плохо
Wie
schlimm
kann
es
noch
werden?
Mir
geht
es
ohne
dich
schlecht
Ты
можешь
всё
хавать
- не
жди
тут
подвоха
Du
kannst
alles
schlucken
- erwarte
hier
keine
Täuschung
Среди
троих
- по-любому
двум
плохо
Von
drei
Leuten
geht
es
zweien
auf
jeden
Fall
schlecht
(А-а-а,
лан,
дыши-и)
(A-a-a,
ach,
atme)
(По
любому
последняя
любовь,
ха-ха)
(Auf
jeden
Fall
die
letzte
Liebe,
ha-ha)
По-любому
двум
плохо
Zweien
geht
es
auf
jeden
Fall
schlecht
(Я
щас
понял,
что...
По-любому...)
(Mir
ist
gerade
klar
geworden,
dass...
Auf
jeden
Fall...)
(Там
два
пацана
стоит
и...
им...)
(Da
stehen
zwei
Typen
und...
ihnen...)
По-любому
им
плохо
Ihnen
geht
es
auf
jeden
Fall
schlecht
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): крюков даниил денисович
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.