Единица - парфюм - traduction des paroles en allemand

парфюм - Единицаtraduction en allemand




парфюм
Parfüm
Я запомнил твой, я помню как он пахнет
Ich habe deinen Duft nicht vergessen, ich erinnere mich, wie er riecht
И... Иногда, когда я закуриваю
Und... Manchmal, wenn ich mir eine anzünde
Вспоминаю... Как... Мы курили с тобой
Erinnere ich mich... Wie... Wir zusammen geraucht haben
И твой парфюм
Und dein Parfüm
Не надо еды и воды, я хочу твои губы
Ich brauche kein Essen und kein Wasser, ich will deine Lippen
Не надо мне моря, ты - мой океан
Ich brauche kein Meer, du bist mein Ozean
Ты - самый сложный клад в моей памяти
Du bist der komplizierteste Schatz in meiner Erinnerung
Два года назад тебя закопал
Vor zwei Jahren habe ich dich vergraben
Я сейчас ей с дрожащей рукою пишу СМС
Ich schreibe ihr jetzt mit zitternder Hand eine SMS
Пальцы трясутся, и пепел на пол
Meine Finger zittern, und Asche fällt auf den Boden
Ещё минута и будет пиздец
Noch eine Minute und es ist vorbei
Пьяное тело упадёт на стол
Mein betrunkener Körper wird auf den Tisch fallen
Не слушай меня - это пьяные бредни
Hör nicht auf mich - das ist betrunkenes Geschwafel
Отпусти меня (не держи), я не убегу
Lass mich los (halte mich nicht fest), ich werde nicht weglaufen
Буду жалеть, что ты стала той первой
Ich werde bereuen, dass du die Erste warst
Из-за которой я хейчу еду
Wegen der ich Essen hasse
И в бреду (котара) я уйду гитарой)
Und im Wahn (Kotara) werde ich gehen (mit der Gitarre)
Я в бреду (задаром), я бреду
Ich bin im Wahn (umsonst), ich irre umher
Я ебу чо со мной?
Ich weiß verdammt noch mal nicht, was mit mir los ist?
Помоги, мне хуево пиздец
Hilf mir, mir geht es verdammt beschissen
Седня, возможно, настанет конец
Heute könnte das Ende kommen
Помоги, мам, опять я порезал все руки
Hilf mir, Mama, ich habe mir wieder die Arme aufgeschnitten
Помоги, мам, не хочу умирать
Hilf mir, Mama, ich will nicht sterben
Всё ради веселья или от скуки?
Alles nur zum Spaß oder aus Langeweile?
Грубым пером я царапаю нас
Mit einer groben Feder kratze ich uns
На балахоне твоём мои слёзы
Auf deinem Kapuzenpulli sind meine Tränen
Я выдул тут под потолок пару грамм
Ich habe hier ein paar Gramm bis zur Decke hochgepustet
Я старый, простите, и в дурку мне поздно
Ich bin alt, entschuldigt, und für die Klapse ist es zu spät
Всё будет в норме, клянусь тебе, мам
Alles wird gut, ich schwöre es dir, Mama
Не надо еды и воды, я хочу твои губы
Ich brauche kein Essen und kein Wasser, ich will deine Lippen
Не надо мне моря, ты - мой океан
Ich brauche kein Meer, du bist mein Ozean
Мысли о нас - клад в нашей памяти
Gedanken an uns - ein Schatz in unserer Erinnerung
Два года назад его закопал
Vor zwei Jahren habe ich ihn vergraben
Не найдёшь эту ложь, эту боль, всё я вскрыл
Du wirst diese Lüge, diesen Schmerz nicht finden, ich habe alles aufgedeckt
Почему же раны (почему?) мне доставляют удовольствие?
Warum nur (warum?) bereiten mir Wunden Vergnügen?
Земля на кладбище пахнет так сладко
Die Erde auf dem Friedhof riecht so süß
Будто бы это твой новый парфюм
Als wäre es dein neues Parfüm
Я хочу снова чувствовать вкус твоих губ (пиздец)
Ich will wieder den Geschmack deiner Lippen spüren (verdammt)
Чувствовать запах волос и глаза (глаза)
Den Duft deiner Haare und deine Augen (deine Augen)
Вся моя жизнь - не то, к чему стремлюсь
Mein ganzes Leben ist nicht das, wonach ich strebe
Вся моя жизнь - сидит на небесах
Mein ganzes Leben - sitzt im Himmel
Горькие тропы меня проведут (да куда?)
Bittere Pfade werden mich führen (ja wohin?)
Я знаю, что Господь не милостив к слезам (слезам)
Ich weiß, dass der Herr kein Erbarmen mit Tränen hat (Tränen)
Снова роняю на землю росу
Wieder lasse ich Tau auf die Erde fallen
Жди меня, я скоро к тебе приду
Warte auf mich, ich komme bald zu dir
(Ебать, я всё понял)
(Verdammt, ich habe alles verstanden)
(Ахуеть... Идеально)
(Wahnsinn... Perfekt)
Подожди
Warte
Подожми меня там, подожди
Umarme mich dort, warte
Пока тут проливные дожди
Während hier sintflutartige Regenfälle sind
Слёзы льются с небес мне в ебло
Tränen fließen vom Himmel in mein Gesicht
Жить без тебя мне так взапло
Ohne dich zu leben ist so beschissen
Западло-а-а-а-а-а
Beschissen-e-e-e-e-e
Западло-а-а-а-а (мне так западло)
Beschissen-e-e-e-e (es ist so beschissen für mich)
Не надо еды и воды, я хочу твои губы
Ich brauche kein Essen und kein Wasser, ich will deine Lippen
Не надо мне моря, ты - мой океан
Ich brauche kein Meer, du bist mein Ozean
Мысли о нас - клад в нашей памяти
Gedanken an uns - ein Schatz in unserer Erinnerung
Два года назад его закопал
Vor zwei Jahren habe ich ihn vergraben
Не найдёшь эту ложь, эту боль, всё я вскрыл
Du wirst diese Lüge, diesen Schmerz nicht finden, ich habe alles aufgedeckt
Почему же раны (почему?) мне доставляют удовольствие?
Warum nur (warum?) bereiten mir Wunden Vergnügen?
Земля на кладбище пахнет так сладко
Die Erde auf dem Friedhof riecht so süß
Будто бы это твой новый парфюм
Als wäre es dein neues Parfüm





Writer(s): крюков даниил денисович


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.