Дай
понять
себе
кто
есть
кто
- опусти
всё
на
самотёк
Lass
dich
verstehen,
wer
wer
ist
- lass
alles
seinen
Lauf
nehmen
После
болевого
хочет
накрыться
и
нас
накрывает
одной
Nach
dem
Schmerz
will
es
zudecken
und
bedeckt
uns
mit
einer
Но
другою
волною
Aber
mit
einer
anderen
Welle
Ты
показал
мне
подводные
камни
и
свои
Du
hast
mir
die
Unterwassersteine
gezeigt
und
deine
eigenen
Что
сподвигает
(да
ну
на)
тебя
мне
забыть
Was
bringt
mich
dazu
(ach,
was
soll's),
dich
zu
vergessen
Абсолютно
не
понимаю
- это
нормально?
Или
всё
канет
на
дно?
Ich
verstehe
es
absolut
nicht
- ist
das
normal?
Oder
wird
alles
untergehen?
Но
ты
однотипен
совсем
Aber
du
bist
so
stereotyp
Не
можешь
понять,
что
оно
- это,
блять,
не
оно
(да,
бля)
Du
kannst
nicht
verstehen,
dass
es
- das
ist,
verdammt,
nicht
es
(ja,
verdammt)
Была
ли
ошибка
с
тобою
сыграть
нам
одно,
но
немое
кино
War
es
ein
Fehler,
mit
dir
ein
einziges,
aber
stummes
Kino
zu
spielen
Поджигаю
газ
(газ)
- горят
фонари
(и)
Ich
zünde
Gas
an
(Gas)
- die
Laternen
brennen
(und)
Не
остановить
нас
- это
наши
ритмы
Man
kann
uns
nicht
aufhalten
- das
sind
unsere
Rhythmen
Забивай
на
нас
и
делай
всё,
что
хочешь
Scheiß
auf
uns
und
mach,
was
du
willst
Кого
ебёт
какой
рукой
инвалид
себе
дрочит
Wen
kümmert
es,
mit
welcher
Hand
sich
ein
Invalide
einen
runterholt
Шутка-анекдот.
Меня
с
тебя
не
прёт
Witz-Anekdote.
Ich
werde
von
dir
nicht
high
Я
советую
как
можно
быстрей
тебе
йод
(ведь
убьёт)
Ich
rate
dir,
so
schnell
wie
möglich
Jod
zu
nehmen
(denn
es
wird
töten)
Не
трахаю
я
брошенный
и
ебанутых
тоже
Ich
ficke
keine
Verlassenen
und
auch
keine
Verrückten
Не
пытайся
понять
её
смотря
ей
на
рожу
(у-у)
Versuch
nicht,
sie
zu
verstehen,
indem
du
ihr
ins
Gesicht
schaust
(u-u)
Розжиг,
дым.
И
я
стал
другим
Anzünden,
Rauch.
Und
ich
bin
anders
geworden
И
никто
не
понимает
Und
niemand
versteht
es
Нужно
сесть
и
залить
эту
больно
(ха-а-а)
Man
muss
sich
hinsetzen
und
diesen
Schmerz
ertränken
(ha-a-a)
Яд
- я
(яд)
Gift
- ich
(Gift)
Ядом,
который
зовут
алкоголь
Mit
Gift,
das
man
Alkohol
nennt
Эту
боль-боль-боль
Diesen
Schmerz-Schmerz-Schmerz
Эту
боль-боль-боль
Diesen
Schmerz-Schmerz-Schmerz
Даже
если
мы
ебались
- я
не
твой-твой-твой
Auch
wenn
wir
gefickt
haben
- ich
gehöre
nicht
dir-dir-dir
Забудь
роль
(е)
и
пороль
к
ней
Vergiss
die
Rolle
(e)
und
das
Passwort
dazu
И
запомни
то,
что
в
одиночестве
становимся
сильней
Und
denk
daran,
dass
wir
in
der
Einsamkeit
stärker
werden
Встал
уже
устал
- оставляем
комментрии
Bin
aufgestanden,
schon
müde
- wir
hinterlassen
Kommentare
I'm
beautiful,
you're
beautiful.
Сколько
цена
молчания?
I'm
beautiful,
you're
beautiful.
Was
kostet
das
Schweigen?
Проживи
настоящее
так,
чтобы
в
будущем
Lebe
die
Gegenwart
so,
dass
du
in
der
Zukunft
Не
сожалеть
ни
о
чём
никогда
Nichts
bereust,
niemals
"Я
не
буду
такой"
- думали
все,
но
так
много
ушли
"Ich
werde
nicht
so
sein"
- dachten
alle,
aber
so
viele
sind
gegangen
Будто
каблук
самой
лучшей
туфли
Wie
der
Absatz
des
besten
Schuhs
Данилу
- спасибо,
родителям
- горе
Danilu
- danke,
den
Eltern
- Kummer
А
мне
- всемирная
слава
во
имя
любви
Und
mir
- weltweiten
Ruhm
im
Namen
der
Liebe
Эй,
эй,
эй,
эй
Hey,
hey,
hey,
hey
Во
имя
люблю.
Это
"БАРДАК"
(я)
Im
Namen
der
Liebe.
Das
ist
"BARDACK"
(ja)
Пиздец
(ха-ха-ха)
Scheiße
(ha-ha-ha)
(Ха-ха-ха),
это
"БАРДАК"
(Ha-ha-ha),
das
ist
"BARDACK"
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): крюков даниил денисович
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.