Екатерина Семёнова - Чтоб не пил, не курил - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Екатерина Семёнова - Чтоб не пил, не курил




Чтоб не пил, не курил
That he doesn't drink, doesn't smoke
Подруги замужем давно,
My friends have been married for a long time,
А я о принце всё мечтаю.
And I still dream of a prince.
Его я видела в кино,
I saw him in the movies,
А в жизни как найти не знаю.
But I don't know how to find him in real life.
Чтоб не пил, не курил,
So that he doesn't drink, doesn't smoke,
И цветы всегда дарил.
And always gives flowers.
В дом зарплату отдавал,
Gives his salary at home,
Тёщу мамой называл.
Calls the mother-in-law "mom".
Был к футболу равнодушен,
He was indifferent to football,
А в компании не скучен.
And not boring in the company.
И к тому же чтобы он
And besides, so that he
И красив был, и умён.
Was handsome and smart.
В газеты обращалась я,
I went to the newspapers,
И мне оттуда отвечали -
And I got a reply from there -
Бывают разными мужья,
There are different husbands,
Но вот такого не встречали.
But we have not met such a one.
Чтоб не пил, не курил,
So that he doesn't drink, doesn't smoke,
И цветы всегда дарил.
And always gives flowers.
В дом зарплату отдавал,
Gives his salary at home,
Тёщу мамой называл.
Calls the mother-in-law "mom".
Был к футболу равнодушен,
He was indifferent to football,
А в компании не скучен.
And not boring in the company.
И к тому же чтобы он
And besides, so that he
И красив был, и умён.
Was handsome and smart.
Ждать буду терпеливо я,
I will wait patiently,
Надежды всё же не теряя.
Still not losing hope.
Того, кто влюбится в меня,
The one who falls in love with me,
Уже сама я воспитаю.
I will bring up myself.
Чтоб не пил, не курил,
So that he doesn't drink, doesn't smoke,
И цветы всегда дарил.
And always gives flowers.
В дом зарплату отдавал,
Gives his salary at home,
Тёщу мамой называл.
Calls the mother-in-law "mom".
Был к футболу равнодушен,
He was indifferent to football,
А в компании не скучен.
And not boring in the company.
И к тому же чтобы он
And besides, so that he
И красив был, и умён.
Was handsome and smart.
Чтоб не пил, не курил,
So that he doesn't drink, doesn't smoke,
И цветы всегда дарил.
And always gives flowers.
В дом зарплату отдавал,
Gives his salary at home,
Тёщу мамой называл.
Calls the mother-in-law "mom".
Был к футболу равнодушен,
He was indifferent to football,
А в компании не скучен.
And not boring in the company.
И к тому же чтобы он
And besides, so that he
И красив был, и умён.
Was handsome and smart.





Writer(s): шабров м., сорокин о.


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.