Быть знаменитым
Being Famous
Если
хочешь
стать
известным,
солнце
If
you
want
to
be
famous,
honey,
Притворяйся
шутом
или
мимом
Pretend
to
be
a
jester
or
a
mime.
Над
серьёзными
никто
не
смеётся
No
one
laughs
at
the
serious
ones,
Люди
просто
проходят
мимо
People
just
pass
them
by.
Нынче
хлеба
довольно
всюду
Nowadays,
there's
plenty
of
bread
everywhere,
Да
и
зрелище
везде
найдётся
And
a
spectacle
can
always
be
found.
Бей
о
головы
их
посуду
Smash
dishes
over
their
heads,
Притворяйся
сумасшедшим,
солнце
Pretend
to
be
crazy,
honey.
Быть
знаменитым
некрасиво
Being
famous
is
unattractive,
Не
это
поднимает
ввысь
It's
not
what
lifts
you
higher.
Не
нужно
заводить
архива
No
need
to
keep
an
archive,
Над
рукописями
трястись
To
tremble
over
manuscripts.
Быть
знаменитым
некрасиво
Being
famous
is
unattractive,
Не
это
поднимает
ввысь
It's
not
what
lifts
you
higher.
Не
нужно
заводить
архива
No
need
to
keep
an
archive,
Над
рукописями
трястись
To
tremble
over
manuscripts.
Говори
о
том,
что
им
противно
Talk
about
what
disgusts
them,
Пой
о
том,
что
невозможно
глупо
Sing
about
what's
impossibly
stupid.
Тебя
будут
материть
в
сети,
но
They
will
curse
you
online,
but
У
тебя
есть
микрофон
и
рупор
You
have
a
microphone
and
a
loudspeaker.
Прикури
LM
от
книги
Фета
Light
your
LM
from
a
book
by
Fet,
А
от
книги
Полозковой
биди
–
And
a
beedi
from
a
book
by
Polozkova
–
Плюй
на
сборники
других
поэтов
Spit
on
the
collections
of
other
poets
(Протирай,
пока
никто
не
видит)
(Wipe
it
off
when
no
one's
looking).
Быть
знаменитым
некрасиво
Being
famous
is
unattractive,
Не
это
поднимает
ввысь
It's
not
what
lifts
you
higher.
Не
нужно
заводить
архива
No
need
to
keep
an
archive,
Над
рукописями
трястись
To
tremble
over
manuscripts.
Быть
знаменитым
некрасиво
Being
famous
is
unattractive,
Не
это
поднимает
ввысь
It's
not
what
lifts
you
higher.
Не
нужно
заводить
архива
No
need
to
keep
an
archive,
Над
рукописями
трястись
To
tremble
over
manuscripts.
Если
хочешь
стать
известным,
солнце
If
you
want
to
be
famous,
honey,
Притворяйся
шутом
или
мимом
Pretend
to
be
a
jester
or
a
mime.
Над
серьёзными
никто
не
смеётся
No
one
laughs
at
the
serious
ones,
Люди
просто
проходят
мимо
People
just
pass
them
by.
Притворяйся
гадом,
что
есть
силы
Pretend
to
be
a
bastard
with
all
your
might,
Пастернак
был
прав,
но
всё
напутал
Pasternak
was
right,
but
he
messed
everything
up.
Знаменитым
быть
не
так
красиво
Being
famous
isn't
that
pretty,
Но
зато
невероятно
круто
But
it's
incredibly
cool.
Быть
знаменитым
некрасиво
Being
famous
is
unattractive,
Не
это
поднимает
ввысь
It's
not
what
lifts
you
higher.
Не
нужно
заводить
архива
No
need
to
keep
an
archive,
Над
рукописями
трястись
To
tremble
over
manuscripts.
Быть
знаменитым
некрасиво
Being
famous
is
unattractive,
Не
это
поднимает
ввысь
It's
not
what
lifts
you
higher.
Не
нужно
заводить
архива
No
need
to
keep
an
archive,
Над
рукописями
трястись
To
tremble
over
manuscripts.
Над
рукописями
трястись
To
tremble
over
manuscripts.
Над
рукописями
трястись
To
tremble
over
manuscripts.
Над
рукописями
трястись
To
tremble
over
manuscripts.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): екатерина яшникова
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.