Paroles et traduction en allemand Екатерина Яшникова - Вавилон
Я
отойду
с
твоей
дороги
Ich
werde
aus
deinem
Weg
gehen,
Чтоб
не
мешаться
на
пути
Um
dich
auf
deinem
Pfad
nicht
zu
stören.
Переступая
болевой
порог
Ich
übertrete
die
Schmerzgrenze,
Мне
было
нужно
так
немного
Ich
brauchte
so
wenig,
Но
всё
останется
в
сети
Aber
alles
wird
im
Netz
bleiben,
Как
будто
мой
очередной
урок
Als
meine
nächste
Lektion.
Не
смотри
назад,
не
жалей
о
том
Schau
nicht
zurück,
bereue
nicht,
Что
ушло
само
– твоим
и
не
было
Was
von
selbst
gegangen
ist
– es
war
nie
deins.
Так
истина
стара
So
alt
ist
die
Wahrheit,
Только
сердце
рваное
решето
Nur
das
Herz
ist
ein
zerrissenes
Sieb,
До
конца
одной
надежде
предано
Bis
zum
Ende
einer
Hoffnung
treu,
Что
всё
начнётся
заново.
Заново
Dass
alles
von
Neuem
beginnt.
Von
Neuem.
Разрушай
меня,
как
Вавилон
Zerstöre
mich
wie
Babylon,
Мой
уничтожь
язык,
сотри
мои
следы
Vernichte
meine
Sprache,
verwische
meine
Spuren.
Стирай
меня
по
буквам,
по
слогам
Lösche
mich
buchstabenweise,
silbenweise,
Чтоб
не
осталось
ничего
внутри
Damit
nichts
in
mir
übrig
bleibt.
Бросай
меня
как
в
воду
камень
–
Wirf
mich
wie
einen
Stein
ins
Wasser
–
Я
уйду,
исчезну,
разойдусь
кругами
Ich
werde
gehen,
verschwinden,
mich
in
Kreisen
auflösen.
Я
знаю,
что
так
будет
лучше,
лучше,
лучше,
лучше,
лучше
мне
Ich
weiß,
dass
es
so
besser
ist,
besser,
besser,
besser,
besser
für
mich.
Разрушай
меня,
как
Вавилон
Zerstöre
mich
wie
Babylon,
Мой
уничтожь
язык,
сотри
мои
следы
Vernichte
meine
Sprache,
verwische
meine
Spuren.
Стирай
меня
по
буквам,
по
слогам
Lösche
mich
buchstabenweise,
silbenweise,
Чтоб
не
осталось
ничего
внутри
Damit
nichts
in
mir
übrig
bleibt.
Бросай
меня
как
в
воду
камень
–
Wirf
mich
wie
einen
Stein
ins
Wasser
–
Я
уйду,
исчезну,
разойдусь
кругами
Ich
werde
gehen,
verschwinden,
mich
in
Kreisen
auflösen.
Я
знаю,
что
так
будет
лучше,
лучше,
лучше,
лучше,
лучше
мне
Ich
weiß,
dass
es
so
besser
ist,
besser,
besser,
besser,
besser
für
mich.
И
как
стекло
дрожит
от
взрыва
Und
wie
Glas
durch
eine
Explosion
zittert,
Так
я
держусь
перед
тобой
So
halte
ich
mich
vor
dir.
И
ударяет
за
волной
волна
Und
Welle
um
Welle
schlägt
ein,
Пусть
всё
закончится
красиво
–
Lass
alles
schön
enden
–
Я
проиграю
этот
бой
Ich
werde
diesen
Kampf
verlieren,
Чтоб
снова
победила
тишина
Damit
die
Stille
wieder
siegt.
Не
смотри
назад,
не
жалей
о
том
Schau
nicht
zurück,
bereue
nicht,
Что
ушло
само
– твоим
и
не
было
Was
von
selbst
gegangen
ist
– es
war
nie
deins.
Так
истина
стара
So
alt
ist
die
Wahrheit,
Только
сердце
рваное
решето
Nur
das
Herz
ist
ein
zerrissenes
Sieb,
До
конца
одной
надежде
предано
Bis
zum
Ende
einer
Hoffnung
treu,
Что
всё
начнётся
заново.
Заново
Dass
alles
von
Neuem
beginnt.
Von
Neuem.
Разрушай
меня,
как
Вавилон
Zerstöre
mich
wie
Babylon,
Мой
уничтожь
язык,
сотри
мои
следы
Vernichte
meine
Sprache,
verwische
meine
Spuren.
Стирай
меня
по
буквам,
по
слогам
Lösche
mich
buchstabenweise,
silbenweise,
Чтоб
не
осталось
ничего
внутри
Damit
nichts
in
mir
übrig
bleibt.
Бросай
меня
как
в
воду
камень
–
Wirf
mich
wie
einen
Stein
ins
Wasser
–
Я
уйду,
исчезну,
разойдусь
кругами
Ich
werde
gehen,
verschwinden,
mich
in
Kreisen
auflösen.
Я
знаю,
что
так
будет
лучше,
лучше,
лучше,
лучше,
лучше
мне
Ich
weiß,
dass
es
so
besser
ist,
besser,
besser,
besser,
besser
für
mich.
Разрушай
меня,
как
Вавилон
Zerstöre
mich
wie
Babylon,
Мой
уничтожь
язык,
сотри
мои
следы
Vernichte
meine
Sprache,
verwische
meine
Spuren.
Стирай
меня
по
буквам,
по
слогам
Lösche
mich
buchstabenweise,
silbenweise,
Чтоб
не
осталось
ничего
внутри
Damit
nichts
in
mir
übrig
bleibt.
Бросай
меня
как
в
воду
камень
–
Wirf
mich
wie
einen
Stein
ins
Wasser
–
Я
уйду,
исчезну,
разойдусь
кругами
Ich
werde
gehen,
verschwinden,
mich
in
Kreisen
auflösen.
Я
знаю,
что
так
будет
лучше,
лучше,
лучше,
лучше,
лучше
мне
Ich
weiß,
dass
es
so
besser
ist,
besser,
besser,
besser,
besser
für
mich.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): екатерина яшникова
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.