Екатерина Яшникова - Завтра - traduction des paroles en allemand

Paroles et traduction en allemand Екатерина Яшникова - Завтра




Завтра
Morgen
Кидаться рисом в птиц
Reis auf Vögel werfen
Сидеть спина к спине
Rücken an Rücken sitzen
Не чувствовать границ
Keine Grenzen spüren
И времени, и не
Und keine Zeit, und nicht
Смотри в мои глаза
Schau mir in die Augen
Дари себе залив
Schenk dir die Bucht
И страшно рассказать
Und es ist beängstigend, es zu erzählen
И, впрочем, надо ли?
Und, übrigens, ist es nötig?
Завтра мы не вспомним, кто сказал, что лето
Morgen werden wir uns nicht erinnern, wer gesagt hat, dass der Sommer
Подарило дом
Uns ein Zuhause geschenkt hat
Завтра мы с тобой не встретимся, мы где-то
Morgen werden wir uns nicht treffen, wir werden uns irgendwo
Встретимся потом
Später treffen
Завтра у меня матримониальный настрой
Morgen habe ich eine eheliche Stimmung
Лучше в стороне постой
Bleib lieber auf Abstand
Завтра, это будет завтра, а сейчас
Morgen, das wird morgen sein, aber jetzt
Есть лишь только пляж, и он про нас
Gibt es nur den Strand, und er handelt von uns
Я нашла одну маленькую мысль
Ich habe einen kleinen Gedanken gefunden
Нашу глубину лучше видно с мыса
Unsere Tiefe sieht man besser vom Kap aus
С брызгами у ног, снимки очень жалко
Mit Spritzern an den Füßen, die Bilder sind sehr schade
Это всё песок. Даже если замки
Das ist alles Sand. Auch wenn es Schlösser sind
Завтра мы не вспомним, кто сказал, что лето
Morgen werden wir uns nicht erinnern, wer gesagt hat, dass der Sommer
Подарило дом
Uns ein Zuhause geschenkt hat
Завтра мы с тобой не встретимся, мы где-то
Morgen werden wir uns nicht treffen, wir werden uns irgendwo
Встретимся потом
Später treffen
Завтра у меня матримониальный настрой
Morgen habe ich eine eheliche Stimmung
Лучше в стороне постой
Bleib lieber auf Abstand
Завтра, это будет завтра, а сейчас
Morgen, das wird morgen sein, aber jetzt
Есть лишь только пляж, и он про нас
Gibt es nur den Strand, und er handelt von uns
Завтра, это будет завтра, а сейчас
Morgen, das wird morgen sein, aber jetzt
Есть лишь только пляж
Gibt es nur den Strand





Writer(s): екатерина яшникова


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.