Екатерина Яшникова - И те дома - traduction des paroles en allemand




И те дома
Und diese Häuser
Море, скажи, где город
Meer, sag mir, wo ist die Stadt,
Где были лучшие закаты?
Wo es die besten Sonnenuntergänge gab?
Где он, с рекой и сквером
Wo ist sie, mit dem Fluss und dem Park,
Где листья падали когда-то?
Wo einst die Blätter fielen?
Море, о чём ты вторишь
Meer, was wiederholst du,
Роняя волны на песок
Indem du Wellen auf den Sand fallen lässt?
Ты знаешь часто я вижу сон
Du weißt, ich sehe oft einen Traum.
Где те дома
Wo diese Häuser
И те леса
Und diese Wälder
Их голоса
Ihre Stimmen
Навеки скрыл холодный туман, туман
Für immer verbarg der kalte Nebel, Nebel
И кажется, что этот туман ты сам
Und es scheint, dass du selbst dieser Nebel bist.
Те же люди в светофоре, в небе те же облака... ааа
Dieselben Menschen an der Ampel, dieselben Wolken am Himmel... aaa
Там же тоже было море, только холодней слегка... ааа
Dort gab es auch ein Meer, nur etwas kälter... aaa
Я на память фото сделал, жалко смазалось чуть
Ich habe zur Erinnerung ein Foto gemacht, leider ist es etwas verschwommen
О как бы мне хотелось вернуть
Oh, wie sehr ich es zurückbringen möchte
И те дома
Und diese Häuser
И те леса
Und diese Wälder
Те голоса
Diese Stimmen
Навеки скрыл холодный туман, туман
Für immer verbarg der kalte Nebel, Nebel
И кажется, что этот туман ты сам
Und es scheint, dass du selbst dieser Nebel bist.





Writer(s): екатерина яшникова


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.