И те дома
Und diese Häuser
Море,
скажи,
где
город
Meer,
sag
mir,
wo
ist
die
Stadt,
Где
были
лучшие
закаты?
Wo
es
die
besten
Sonnenuntergänge
gab?
Где
он,
с
рекой
и
сквером
Wo
ist
sie,
mit
dem
Fluss
und
dem
Park,
Где
листья
падали
когда-то?
Wo
einst
die
Blätter
fielen?
Море,
о
чём
ты
вторишь
Meer,
was
wiederholst
du,
Роняя
волны
на
песок
Indem
du
Wellen
auf
den
Sand
fallen
lässt?
Ты
знаешь
часто
я
вижу
сон
Du
weißt,
ich
sehe
oft
einen
Traum.
Где
те
дома
Wo
diese
Häuser
И
те
леса
Und
diese
Wälder
Навеки
скрыл
холодный
туман,
туман
Für
immer
verbarg
der
kalte
Nebel,
Nebel
И
кажется,
что
этот
туман
ты
сам
Und
es
scheint,
dass
du
selbst
dieser
Nebel
bist.
Те
же
люди
в
светофоре,
в
небе
те
же
облака...
ааа
Dieselben
Menschen
an
der
Ampel,
dieselben
Wolken
am
Himmel...
aaa
Там
же
тоже
было
море,
только
холодней
слегка...
ааа
Dort
gab
es
auch
ein
Meer,
nur
etwas
kälter...
aaa
Я
на
память
фото
сделал,
жалко
смазалось
чуть
Ich
habe
zur
Erinnerung
ein
Foto
gemacht,
leider
ist
es
etwas
verschwommen
О
как
бы
мне
хотелось
вернуть
Oh,
wie
sehr
ich
es
zurückbringen
möchte
И
те
дома
Und
diese
Häuser
И
те
леса
Und
diese
Wälder
Навеки
скрыл
холодный
туман,
туман
Für
immer
verbarg
der
kalte
Nebel,
Nebel
И
кажется,
что
этот
туман
ты
сам
Und
es
scheint,
dass
du
selbst
dieser
Nebel
bist.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): екатерина яшникова
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.