Наша
вина
в
том,
что
любили
Unsere
Schuld
ist,
dass
wir
liebten
В
том,
что
скрижали
не
удержали
Dass
wir
die
Tafeln
nicht
hielten
В
том,
что
разбили
друг
друга
о
скалы
Dass
wir
uns
an
Klippen
zerschmetterten
Словно
лёд
талый
Wie
schmelzendes
Eis
По
сторонам
мы
разбежались
In
verschiedene
Richtungen
liefen
wir
auseinander
Словно
не
жаль
и
Als
ob
es
uns
nicht
leid
täte
Руки
пожали,
всё,
до
свидания,
хватит,
пожалуй
Die
Hände
geschüttelt,
alles,
auf
Wiedersehen,
es
reicht
wohl
А
дальше
реки,
города,
дороги
плавились,
туда
Und
weiter
schmolzen
Flüsse,
Städte,
Straßen,
dorthin
Куда
ты
уходил
— только
темнота
Wohin
du
gingst
– nur
Dunkelheit
Я
растворяла
в
тишине
любовь,
подаренную
мне
Ich
löste
die
mir
geschenkte
Liebe
in
der
Stille
auf
Как
будто
не
было
и
нет
Als
ob
sie
nie
war
und
nicht
ist
Всё,
что
построить
мы
смогли,
лежит
осколками
в
пыли
Alles,
was
wir
aufbauen
konnten,
liegt
als
Scherben
im
Staub
Собирать
не
надо.
Так,
отпоётся
– отболит
Man
muss
sie
nicht
sammeln.
So,
es
wird
ausgesungen
– der
Schmerz
vergeht
Мы
расстаёмся
без
обид
Wir
trennen
uns
ohne
Groll
Мы
остаёмся
без
орбит
Wir
bleiben
ohne
Umlaufbahnen
Друг
друга
в
кратерах
земли
Einander
in
den
Kratern
der
Erde
Наша
вина
в
том,
что
любили
Unsere
Schuld
ist,
dass
wir
liebten
В
том,
что
скрижали
не
удержали
Dass
wir
die
Tafeln
nicht
hielten
В
том,
что
разбили
друг
друга
о
скалы
Dass
wir
uns
an
Klippen
zerschmetterten
Словно
лёд
талый
Wie
schmelzendes
Eis
По
сторонам
мы
разбежались
In
verschiedene
Richtungen
liefen
wir
auseinander
Словно
не
жаль
и
Als
ob
es
uns
nicht
leid
täte
Руки
пожали,
всё,
до
свидания,
хватит,
пожалуй
Die
Hände
geschüttelt,
alles,
auf
Wiedersehen,
es
reicht
wohl
А
дальше
будут
до
зари
Und
weiter
werden
bis
zum
Morgengrauen
Гореть
и
гаснуть
фонари
Laternen
brennen
und
verlöschen
Всё,
что
сжигало
нас
ночами
– больше
не
горит
Alles,
was
uns
nachts
verbrannte
– brennt
nicht
mehr
Мы
засыпаем
до
утра,
мы
не
пытаемся
играть,
но
затираем
номера.
Пора
Wir
schlafen
bis
zum
Morgen
ein,
wir
versuchen
nicht
zu
spielen,
aber
wir
löschen
die
Nummern.
Es
ist
Zeit
Параллели
линий
на
руках,
как
и
мы,
не
сходятся
никак
Die
Parallelen
der
Linien
auf
den
Händen,
wie
wir,
treffen
sich
nie
Наш
итог
– драма
без
войн
и
без
драк
Unser
Ergebnis
– ein
Drama
ohne
Kriege
und
ohne
Kämpfe
Мы
разойдёмся
кто
куда
Wir
gehen
auseinander,
jeder
wohin
И
не
столкнемся
в
городах
случайно
больше
никогда
Und
werden
uns
in
Städten
zufällig
nie
mehr
begegnen
Наша
вина
в
том,
что
любили
Unsere
Schuld
ist,
dass
wir
liebten
В
том,
что
скрижали
не
удержали
Dass
wir
die
Tafeln
nicht
hielten
В
том,
что
разбили
друг
друга
о
скалы
Dass
wir
uns
an
Klippen
zerschmetterten
Словно
лёд
талый
Wie
schmelzendes
Eis
По
сторонам
мы
разбежались
In
verschiedene
Richtungen
liefen
wir
auseinander
Словно
не
жаль
и
Als
ob
es
uns
nicht
leid
täte
Руки
пожали,
всё,
до
свидания,
хватит,
пожалуй
Die
Hände
geschüttelt,
alles,
auf
Wiedersehen,
es
reicht
wohl
Мы
два
прохожих
возле
берега
реки
Wir
sind
zwei
Passanten
am
Ufer
des
Flusses
Мы
так
похожи,
но
ужасно
далеки
Wir
sind
uns
so
ähnlich,
aber
schrecklich
weit
entfernt
И
разделяет
нас
холодная
волна
– наша
вина
Und
uns
trennt
eine
kalte
Welle
– unsere
Schuld
Мы
два
прохожих
возле
берега
реки
Wir
sind
zwei
Passanten
am
Ufer
des
Flusses
Мы
так
похожи,
но
ужасно
далеки
Wir
sind
uns
so
ähnlich,
aber
schrecklich
weit
entfernt
И
разделяет
нас
холодная
волна
– наша
вина
Und
uns
trennt
eine
kalte
Welle
– unsere
Schuld
Наша
вина
в
том,
что
любили
Unsere
Schuld
ist,
dass
wir
liebten
В
том,
что
скрижали
не
удержали
Dass
wir
die
Tafeln
nicht
hielten
В
том,
что
разбили
друг
друга
о
скалы
Dass
wir
uns
an
Klippen
zerschmetterten
Словно
лёд
талый
Wie
schmelzendes
Eis
По
сторонам
мы
разбежались
In
verschiedene
Richtungen
liefen
wir
auseinander
Словно
не
жаль
и
Als
ob
es
uns
nicht
leid
täte
Руки
пожали,
всё,
до
свидания,
хватит,
пожалуй
Die
Hände
geschüttelt,
alles,
auf
Wiedersehen,
es
reicht
wohl
Наша
вина
в
том,
что
любили
Unsere
Schuld
ist,
dass
wir
liebten
В
том,
что
скрижали
не
удержали
Dass
wir
die
Tafeln
nicht
hielten
В
том,
что
разбили
друг
друга
о
скалы
Dass
wir
uns
an
Klippen
zerschmetterten
Словно
лёд
талый
Wie
schmelzendes
Eis
По
сторонам
мы
разбежались
In
verschiedene
Richtungen
liefen
wir
auseinander
Словно
не
жаль
и
Als
ob
es
uns
nicht
leid
täte
Руки
пожали,
всё,
до
свидания,
хватит,
пожалуй
Die
Hände
geschüttelt,
alles,
auf
Wiedersehen,
es
reicht
wohl
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): екатерина яшникова
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.