Paroles et traduction en allemand Екатерина Яшникова - Никогда
В
этом
феврале,
Боже,
мне
так
хорошо
с
тобой
In
diesem
Februar,
Gott,
es
ist
mir
so
gut
mit
dir
Похоже
на
вымысел,
что
прожито
выбросив
Es
scheint
wie
eine
Erfindung,
dass,
was
vergangen
ist,
ist
weggeworfen
В
метели
летела
моя
любовь.
Но
In
Schneestürmen
flog
meine
Liebe.
Aber
Силы
на
нуле.
И
в
синем
спокойствии
встречных
глаз
Die
Kräfte
sind
auf
Null.
Und
in
der
blauen
Ruhe
der
entgegenkommenden
Augen
Я
прочитала
то,
что
убивает
ток.
И
никаких
потом
Las
ich
das,
was
den
Strom
tötet.
Und
kein
Später
Никогда.
Не
будет
никогда
Niemals.
Es
wird
niemals
geben
Не
будет
никогда
Es
wird
niemals
geben
Никакого
мы,
никаких
нас
Kein
Wir,
kein
Uns
Никакого
мы.
Никаких
нас
Kein
Wir.
Kein
Uns
Время
примерять
новые
лица
и
имена
Zeit,
neue
Gesichter
und
Namen
anzuprobieren
И
в
старых
городах
прятаться
ото
льда
Und
sich
in
alten
Städten
vor
dem
Eis
zu
verstecken
С
теми,
кому
я
ещё
нужна...
И
Mit
denen,
die
mich
noch
brauchen...
Und
И
до
декабря
греться
надеждой,
что
в
этот
раз
Und
bis
Dezember
sich
mit
der
Hoffnung
zu
wärmen,
dass
dieses
Mal
Не
обожжёт
меня.
Верить
в
добро
огня
Mich
nicht
verbrennt.
An
das
Gute
des
Feuers
zu
glauben
Чтобы
лететь
на
свет,
не
боясь
Um
ins
Licht
zu
fliegen,
ohne
Angst
Но
Никогда.
Не
будет
никогда
Aber
Niemals.
Es
wird
niemals
geben
Не
будет
никогда
Es
wird
niemals
geben
Никакого
мы,
никаких
нас
Kein
Wir,
kein
Uns
Никакого
мы.
Никаких
нас
Kein
Wir.
Kein
Uns
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): екатерина яшникова
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.