Екатерина Яшникова - Об особенностях воображения мужского населения на оживлённой автостраде - Bonus track - traduction des paroles en allemand




Об особенностях воображения мужского населения на оживлённой автостраде - Bonus track
Über die Besonderheiten der männlichen Vorstellungskraft auf einer belebten Autobahn - Bonus Track
Облако, похожее на сиськи
Eine Wolke, die wie Brüste aussieht,
Пролетает мимо автобана
fliegt an der Autobahn vorbei.
Облако, похожее на сиськи
Eine Wolke, die wie Brüste aussieht,
Отвлекло водителя Ивана
lenkte den Fahrer Iwan ab.
Думает Иван: вот это сходство!
Iwan denkt: Was für eine Ähnlichkeit!
Левая немного больше правой.
Die linke ist etwas größer als die rechte.
Чувствует Иван своё сиротство
Iwan fühlt sich verwaist,
Увлечённый десткою забавой
hingerissen von kindlichem Spiel.
Смотрят сиськи прямо в лобовое
Die Brüste schauen direkt in die Windschutzscheibe,
На ветру колышутся игриво
wiegen sich spielerisch im Wind,
Не дают водителю покоя
lassen dem Fahrer keine Ruhe.
Что это такое!? Некрасиво!
Was ist das!? Unanständig!
А хотя красиво, если честно
Obwohl, ehrlich gesagt, schön.
Вот бы мне потрогать их рукою
Wenn ich sie doch nur mit meiner Hand berühren könnte,
Вот бы ощутить их жар телесный
ihre körperliche Wärme spüren könnte.
Боже мой, да что это такое!
Mein Gott, was ist denn nur los!
Что ж я в облаках увидел груди!
Warum habe ich in den Wolken Brüste gesehen!
Ну, как-то это стыдно и негоже
Irgendwie ist das peinlich und unschicklich.
Лучше б я подумал о верблюде
Ich hätte lieber an ein Kamel denken sollen,
В прочем, совершенно непохоже
obwohl das überhaupt nicht ähnlich sieht.
Хорошо, один такой я вроде
Gut, dass ich anscheinend der Einzige bin
И никто их больше не заметил
und niemand sonst sie bemerkt hat
Думает Иван, а рядом в форде
denkt Iwan, während nebenan im Ford
Сиськи наблюдает Иннокентий
Innokentij die Brüste beobachtet.
А за ним и Всеволод на мерсе
Und hinter ihm auch Wsewolod im Mercedes
И Антон Олегович на ЗИЛе,
und Anton Olegowitsch im ZIL,
Наблюдая облачные перси
die die Wolkenbrüste betrachteten
Вместе взяли и притормозили
und alle zusammen bremsten.
Облако, похожее на сиськи
Eine Wolke, die wie Brüste aussieht,
Над шоссе кружится, словно ворон
kreist über der Autobahn wie ein Rabe.
Облако, похожее на сиськи
Eine Wolke, die wie Brüste aussieht,
Стало возбудителем затора
wurde zum Auslöser eines Staus.
Встал машины двигавший конвейер
Das Fließband der Autos kam zum Stehen,
Красотою неземной пленённый
gebannt von überirdischer Schönheit.
Облако, смутясь, порозовеет
Die Wolke wird verlegen erröten
И уйдёт с закатом с небосклона
und mit dem Sonnenuntergang vom Himmel verschwinden.
В эту песню смысл заложен не был
In dieses Lied war kein Sinn gelegt,
Никаких моральных нареканий
keine moralischen Vorhaltungen.
Просто иногда смотрите в небо
Schaut einfach manchmal in den Himmel
И любуйтесь тихо облаками
und bewundert still die Wolken, mein Lieber.





Writer(s): екатерина яшникова


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.