Paroles et traduction Екатерина Яшникова - Партия в шахматы
Партия в шахматы
A Game of Chess
Что
ты
ищешь
в
этом
мире
из
песка
и
пыли,
милый
мальчик?
What
are
you
looking
for
in
this
world
of
sand
and
dust,
my
dear
boy?
И
кому
ты
пишешь
письма
по
ночам,
чтоб
сжечь
их
на
рассвете?
And
to
whom
do
you
write
letters
at
night,
to
burn
them
at
dawn?
Вижу
я
за
маской
злобы
страх.
Чего
же
ты
боишься,
мальчик?
I
see
behind
the
mask
of
anger,
fear.
What
are
you
afraid
of,
boy?
Не
того
ль,
что
все
фигуры
по
дороге
раскидает
ветер?
Isn't
it
that
all
the
pieces
will
be
scattered
by
the
wind
along
the
way?
В
небе
месяца
блесна
The
moon's
gleam
in
the
sky
Звёзд
серебряные
нити
Silver
threads
of
stars
В
день,
когда
умрёт
весна
On
the
day
when
spring
dies
Вы
её
похороните
в
нём
You
will
bury
her
in
him
Тот
не
ведает
печали,
кто
простому
счастью
был
научен
He
who
has
been
taught
simple
happiness
knows
no
sorrow
Кто
стремится
за
пределы
— никогда
не
обретёт
покоя
He
who
strives
beyond
the
limits
will
never
find
peace
Горе
от
ума.
Всё
верно.
Что
ж,
тогда
ты
объясни
мне:
ну
чем
Woe
from
wit.
That's
right.
So
then,
explain
to
me:
why
Ты
так
одержим,
что
Чёрный
Май
ты
навсегда
связал
с
собою?
Are
you
so
obsessed
that
you
have
forever
bound
yourself
to
Black
May?
В
небе
месяца
блесна
The
moon's
gleam
in
the
sky
Звёзд
серебряные
нити
Silver
threads
of
stars
В
день,
когда
умрёт
весна
On
the
day
when
spring
dies
Вы
её
похороните
в
нём
You
will
bury
her
in
him
Что
ты
ищешь
в
этом
мире
из
песка
и
пыли,
милый
мальчик?
What
are
you
looking
for
in
this
world
of
sand
and
dust,
my
dear
boy?
И
кому
ты
пишешь
письма
по
ночам,
чтоб
сжечь
их
на
рассвете?
And
to
whom
do
you
write
letters
at
night,
to
burn
them
at
dawn?
Вновь
ты
уплывёшь
к
далёким
берегам,
мне
так
и
не
ответив
Again
you
will
sail
away
to
distant
shores,
without
answering
me
Может
быть
тебя
и
нет,
а
может
быть
и
не
было
тем
паче
Maybe
you
don't
exist,
or
maybe
you
never
did
В
небе
месяца
блесна
The
moon's
gleam
in
the
sky
Звёзд
серебряные
нити
Silver
threads
of
stars
В
день,
когда
умрёт
весна
On
the
day
when
spring
dies
Вы
её
похороните
You
will
bury
her
В
небе
месяца
блесна
The
moon's
gleam
in
the
sky
Звёзд
серебряные
нити
Silver
threads
of
stars
В
день,
когда
умрёт
весна
On
the
day
when
spring
dies
Вы
её
похороните
в
нём
You
will
bury
her
in
him
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): екатерина яшникова, яшникова екатерина дмитриевна
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.