Екатерина Яшникова - Песня для соседа - traduction des paroles en allemand




Песня для соседа
Lied für den Nachbarn
Русских испортил квартирный вопрос
Die Russen hat die Wohnungsfrage verdorben
Это скажет каждый, кто в коммуналке рос
Das sagt jeder, der in einer Kommunalka aufgewachsen ist
Впрочем, после многолетней переделки
Allerdings, nach jahrelanger Umgestaltung
Коммуналки заменили на душевные панельки
Wurden Kommunalkas durch gemütliche Plattenbauten ersetzt
И по меркам прошлого в них много хорошего, но
Und nach den Maßstäben der Vergangenheit ist viel Gutes an ihnen, aber
Вопрос квартирный не решаем ими все равно
Die Wohnungsfrage lösen sie trotzdem nicht
Сосед соседу - друг, сосед соседу - брат
Nachbar dem Nachbarn Freund, Nachbar dem Nachbarn Bruder
Соседа встретить в подъезде я всегда рад
Einen Nachbarn im Treppenhaus zu treffen, freut mich immer sehr
И сказать ему какие-то приятные малости
Und ihm irgendwelche angenehmen Kleinigkeiten zu sagen
"Резину зимнюю с прохода уберите, пожалуйста"
"Räumen Sie bitte die Winterreifen aus dem Durchgang weg"
вас вчера, походу, снова подгорели фалафели
"Bei Ihnen sind gestern anscheinend wieder die Falafel angebrannt
А гости натоптали так, что не видно кафеля"
Und die Gäste haben so viel Dreck gemacht, dass man die Fliesen nicht mehr sieht"
Ночные рейвы, металлические шарики
Nächtliche Raves, Metallkugeln
Соседи-алкоголики гораздо лучше, чем нарики
Alkoholiker-Nachbarn sind viel besser als Drogensüchtige
И маленький наверху опять разбил вазу
Und der Kleine oben hat schon wieder eine Vase zerbrochen
Пахнет чем-то странным, но, надеюсь, не газом
Es riecht nach etwas Merkwürdigem, aber hoffentlich nicht nach Gas
Все это так привычно, но я не знаю как быть
All das ist so gewohnt, aber ich weiß nicht, was ich tun soll
Если Валера сверху снова начнет штробить
Wenn Valera von oben wieder anfängt zu schlitzen
Слышишь, мой дорогой сосед
Hörst du, mein lieber Nachbar
Ты меня заколебал совсем
Du gehst mir total auf die Nerven
Ты, что ли, хочешь побить рекорд
Willst du etwa einen Rekord brechen
В номинации самый долгий ремонт
In der Kategorie "längste Renovierung"
Уже целый год я этот крест несу
Schon ein ganzes Jahr trage ich dieses Kreuz
Хоть сам не без греха, играю на басу
Obwohl ich selbst nicht ohne Sünde bin, ich spiele Bass
Но в основном по вечерам и один
Aber hauptsächlich abends und allein
А не каждый день и начиная с девяти
Und nicht jeden Tag und ab neun Uhr morgens
Я сначала мирно договориться хотел
Zuerst wollte ich mich friedlich einigen
Но терпение любого имеет предел
Aber jede Geduld hat eine Grenze
Значит, мне пора и свой показать талант
Also ist es Zeit für mich, auch mein Talent zu zeigen
Здравствуйте, Валера, я музыкант
Hallo Valera, ich bin Musikerin
Эту песню для любимого соседа
Dieses Lied für meinen lieben Nachbarn
Я врублю в колонках и гулять уеду
Drehe ich auf den Lautsprechern auf und fahre weg
Пусть он слушает ее всю ночь по кругу
Soll er es die ganze Nacht in Dauerschleife hören
Может быть, тогда мы и поймем друг друга
Vielleicht verstehen wir uns dann
После тяжелой недели, после пятничной ночи
Nach einer schweren Woche, nach einer Freitagnacht
Не знаю, как бы, я хочу выспаться очень
Ich weiß nicht wie, aber ich will wirklich ausschlafen
Но люди сверху игнорируют чужую боль
Aber die Leute oben ignorieren fremdes Leid
И потому я перманентно как мокрая соль
Und deshalb bin ich permanent wie nasses Salz
Я так развил свой слух, что пойму по тону
Ich habe mein Gehör so geschärft, dass ich am Ton erkenne
Вот это сверлят по металлу или бетону
Ob sie gerade in Metall oder Beton bohren
Я постоянно слышу их, но не часто вижу
Ich höre sie ständig, aber sehe sie nicht oft
Как, кстати, и соседей что этажом ниже
Wie übrigens auch die Nachbarn ein Stockwerk tiefer
Эти соседи тоже в чем-то на верхних похожи
Diese Nachbarn ähneln in gewisser Weise auch denen von oben
У них есть чихуа-хуа, что ненавидит прохожих
Sie haben einen Chihuahua, der Passanten hasst
Я песиков люблю и к ним проявляю участие
Ich liebe Hündchen und zeige ihnen Mitgefühl
У пса беда с башкой: он лает слишком часто
Der Hund hat einen Dachschaden: er bellt zu oft
Два раза заливали, гоняли тараканов
Zweimal haben sie uns überflutet, Kakerlaken verjagt
Моя история жизни - многоэтажная рана
Meine Lebensgeschichte eine mehrstöckige Wunde
Лучше всего жилось, похоже, до нашей эры
Am besten lebte es sich wohl vor unserer Zeitrechnung
Пора валить из дома, пора искать пещеры
Es ist Zeit, von zu Hause abzuhauen, Zeit, Höhlen zu suchen
Слышишь, мой дорогой сосед
Hörst du, mein lieber Nachbar
Ты меня заколебал совсем
Du gehst mir total auf die Nerven
Ты, что ли, хочешь побить рекорд
Willst du etwa einen Rekord brechen
В номинации самый долгий ремонт
In der Kategorie "längste Renovierung"
Уже целый год я этот крест несу
Schon ein ganzes Jahr trage ich dieses Kreuz
Хоть сам не без греха, играю на басу
Obwohl ich selbst nicht ohne Sünde bin, ich spiele Bass
Но в основном по вечерам и один
Aber hauptsächlich abends und allein
А не каждый день и начиная с девяти
Und nicht jeden Tag und ab neun Uhr morgens
Я сначала мирно договориться хотел
Zuerst wollte ich mich friedlich einigen
Но терпение любого имеет предел
Aber jede Geduld hat eine Grenze
Значит, мне пора и свой показать талант
Also ist es Zeit für mich, auch mein Talent zu zeigen
Здравствуйте, Валера, я музыкант
Hallo Valera, ich bin Musikerin
Эту песню для любимого соседа
Dieses Lied für meinen lieben Nachbarn
Я врублю в колонках и гулять уеду
Drehe ich auf den Lautsprechern auf und fahre weg
Пусть он слушает ее всю ночь по кругу
Soll er es die ganze Nacht in Dauerschleife hören
Может быть, тогда мы и поймем друг друга
Vielleicht verstehen wir uns dann
Эту песню для любимого соседа
Dieses Lied für meinen lieben Nachbarn
Я врублю в колонках и гулять уеду
Drehe ich auf den Lautsprechern auf und fahre weg
Пусть он слушает ее всю ночь по кругу
Soll er es die ganze Nacht in Dauerschleife hören
Может быть, тогда мы и поймем друг друга
Vielleicht verstehen wir uns dann






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.