Разрушались
города
Städte
wurden
zerstört
Стёкла
хрупкая
слюда
Zerbrechlicher
Glimmer
wie
Glas
В
землю
детская
слеза
Eine
Kinderträne
fiel
in
die
Erde
Не
осталось
и
следа
Keine
Spur
blieb
zurück
Горит
в
огне
перекрёсток
An
der
Kreuzung
lodert
ein
Feuer
И
низко
стелется
дым
в
темноте
Und
Rauch
kriecht
tief
in
der
Dunkelheit
А
с
неба
сыпятся
звёзды
Und
vom
Himmel
fallen
Sterne
На
плечи
спящих
людей
Auf
die
Schultern
schlafender
Menschen
Что
успели
сохранить
Was
sie
bewahren
konnten
Шёпот
раненых
страниц
Das
Flüstern
verwundeter
Seiten
Увозили
из
страны
Brachten
sie
fort
aus
dem
Land
Как
преданья
старины,
кондовые
Wie
alte
Sagen,
urtümlich
Волк
не
может
голодать
Der
Wolf
kann
nicht
hungern
Отворяйте
ворота,
идёт
орда
Öffnet
die
Tore,
die
Horde
kommt
Будут
в
будущих
годах
In
zukünftigen
Jahren
werden
sie
Строить
старые
стада
по-новому
Die
alten
Herden
neu
aufbauen
Тех
кто
тих
и
вечен
Die,
die
still
und
ewig
sind
Кличет
в
небе
кречет
Ruft
der
Gerfalke
am
Himmel
Нас
лечили
с
божьей
Uns
heilten
mit
Gottes
Hilfe
Дуб
да
подорожник
Eiche
und
Wegerich
Дуб
да
подорожник
Eiche
und
Wegerich
Брали
подороже
Nahmen
sie
teuer
Крали
у
прохожих
Stahlen
von
Vorbeigehenden
Рваный
подорожник
Den
zerfledderten
Wegerich
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): екатерина яшникова
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.