Paroles et traduction Екатерина Яшникова - Проведи меня через туман
Проведи меня через туман
Lead Me Through the Fog
Проведи
меня
через
туман,
сквозь
эту
небыль,
Lead
me
through
the
fog,
through
this
unreality,
На
меня
как
белый
океан
упало
небо,
The
sky
fell
upon
me
like
a
white
ocean,
Сходят
дни
лавинами
с
ума,
впадают
в
кому
Days
are
going
crazy
like
avalanches,
falling
into
a
coma
Проведи
меня
через
туман
к
родному
дому
Lead
me
through
the
fog
to
my
home
Знаешь
кто
мы?
Мне
говорили
надо
быть
как
все,
Do
you
know
who
we
are?
They
told
me
I
should
be
like
everyone
else,
Уйти
в
резерв,
нет-нет,
не
асуром,
а
белкой
в
колесе
Go
into
reserve,
no-no,
not
as
an
asura,
but
as
a
squirrel
in
a
wheel
Висеть
на
телефоне,
доске
почёта,
волоске
Hanging
on
the
phone,
the
honor
board,
a
thread
О
чём
ты,
к
тридцати
ты
должен
завести
семью,
неважно
с
кем,
What
are
you
talking
about,
by
thirty
you
should
start
a
family,
no
matter
with
whom,
Неважно
как
– а
кто
не
справился,
No
matter
how
– and
whoever
didn't
manage,
Тот
либо
под
могильной
плитой,
либо
под
градусом
Is
either
under
a
gravestone
or
under
the
influence
Рад
бы
сам,
да
только
жить
неймётся
I'd
be
glad
myself,
but
I
can't
help
but
live
Хоть
и
согласен
с
тем,
что
Витя
пел
про
Солнце.
Я
Although
I
agree
with
what
Vitya
sang
about
the
Sun.
I
Шла
против
схем,
шаблонов
с
чёрным
парусом
Went
against
the
schemes,
templates
with
a
black
sail
Не
то
чтоб
Ломоносовым,
скорее
Нострадамусом
Not
quite
Lomonosov,
more
like
Nostradamus
Я
шла
уверенно,
шаг
со
ступеней
на
ступени,
но
I
walked
confidently,
step
by
step
from
the
stairs,
but
Спустилась
пелена,
шаг
в
никуда
и
цель
потеряна
A
veil
descended,
a
step
into
nowhere
and
the
goal
is
lost
Проведи
меня
через
туман,
сквозь
эту
небыль,
Lead
me
through
the
fog,
through
this
unreality,
На
меня
как
белый
океан
упало
небо,
The
sky
fell
upon
me
like
a
white
ocean,
Сходят
дни
лавинами
с
ума,
впадают
в
кому
Days
are
going
crazy
like
avalanches,
falling
into
a
coma
Проведи
меня
через
туман
к
родному
дому
Lead
me
through
the
fog
to
my
home
Проведи
меня
через
туман,
сквозь
эту
небыль,
Lead
me
through
the
fog,
through
this
unreality,
На
меня
как
белый
океан
упало
небо,
The
sky
fell
upon
me
like
a
white
ocean,
Сходят
дни
лавинами
с
ума,
впадают
в
кому
Days
are
going
crazy
like
avalanches,
falling
into
a
coma
Проведи
меня
через
туман
к
родному
дому
Lead
me
through
the
fog
to
my
home
Проведи,
у
Данко
боль
в
груди,
Lead
me,
Danko
has
pain
in
his
chest,
Нить
Ариадны
спутана,
пол-лабиринта
позади
Ariadne's
thread
is
tangled,
half
the
labyrinth
is
behind
Не
посадить
бы
голоса,
свою
мечту
аукая,
Not
to
lose
my
voice,
calling
out
to
my
dream,
Где
все
танцуют
локтями,
искала
чью-то
руку
я
Where
everyone
dances
with
their
elbows,
I
was
looking
for
someone's
hand
Ёжик
в
тумане
видел
белую
лошадь
The
hedgehog
in
the
fog
saw
a
white
horse
Не
надо
этого,
Лиличка,
дорогая,
хорошая
You
don't
need
that,
Lilychka,
dear,
good
Вы
говорите:
в
офис,
у
всех
зп,
а
ты
нищий,
You
say:
to
the
office,
everyone
has
a
salary,
and
you
are
a
beggar,
Поймите,
песни
для
меня
стали
единственной
пищей,
Эй!
Understand,
songs
have
become
my
only
food,
Hey!
Не
подскажете
ли
путь
ad
astra?
Can
you
tell
me
the
way
ad
astra?
Все
ваши
тернии
по
сути
– просто
растры,
и
All
your
thorns
are
essentially
just
rasters,
and
В
одной
решетке
вы
сидите
по
клеткам,
You
sit
in
one
grid
in
cages,
Как
углерод
в
цепях,
чёрт
побери,
звучит
крайне
метко.
Да,
Like
carbon
in
chains,
damn
it,
sounds
extremely
apt.
Yes,
Шаг
вовне
почти
что
равен
пату,
A
step
outside
is
almost
like
a
stalemate,
Но
если
ты
идёшь
– значит
придёшь
куда-то
But
if
you
walk
– it
means
you
will
come
somewhere
До
прозрачных
врат,
молочных
рек,
до
берегов
кисельных
To
the
transparent
gates,
milky
rivers,
to
the
shores
of
jelly
Иди,
плевать,
что
кто-то
говорит
тебе:
Спустись
с
небес
на
землю
Go,
I
don't
care
what
someone
tells
you:
Come
down
from
heaven
to
earth
Проведи
меня
через
туман,
сквозь
эту
небыль,
Lead
me
through
the
fog,
through
this
unreality,
На
меня
как
белый
океан
упало
небо,
The
sky
fell
upon
me
like
a
white
ocean,
Сходят
дни
лавинами
с
ума,
впадают
в
кому
Days
are
going
crazy
like
avalanches,
falling
into
a
coma
Проведи
меня
через
туман
к
родному
дому
Lead
me
through
the
fog
to
my
home
Проведи
меня
через
туман,
сквозь
эту
небыль,
Lead
me
through
the
fog,
through
this
unreality,
На
меня
как
белый
океан
упало
небо,
The
sky
fell
upon
me
like
a
white
ocean,
Сходят
дни
лавинами
с
ума,
впадают
в
кому
Days
are
going
crazy
like
avalanches,
falling
into
a
coma
Проведи
меня
через
туман
к
родному
дому(Родному
дому)
Lead
me
through
the
fog
to
my
home
(My
home)
Проведи
меня
через
туман,
сквозь
эту
небыль,
Lead
me
through
the
fog,
through
this
unreality,
На
меня
как
белый
океан
упало
небо,
The
sky
fell
upon
me
like
a
white
ocean,
Сходят
дни
лавинами
с
ума,
впадают
в
кому
Days
are
going
crazy
like
avalanches,
falling
into
a
coma
Проведи
меня
через
туман
Lead
me
through
the
fog
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): екатерина яшникова
Album
Пуля
date de sortie
14-05-2021
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.