Paroles et traduction en allemand Екатерина Яшникова - Так надо
Помнишь,
как
от
перрона
отплывал
поезд
Erinnerst
du
dich,
wie
der
Zug
vom
Bahnsteig
abfuhr
И
теплый
питерский
вокзал
Und
der
warme
Petersburger
Bahnhof
Полночь,
мы
вроде
рядом,
но
уже
порознь
Mitternacht,
wir
sind
scheinbar
zusammen,
aber
schon
getrennt
Снежинки
тают
на
глазах,
тают
Schneeflocken
schmelzen
auf
deinen
Augen,
schmelzen
А
я
пытаюсь
удержать
голос
Und
ich
versuche,
meine
Stimme
zu
halten
Но
он
предательски
дрожит
Aber
sie
zittert
verräterisch
Знаю,
ты
скажешь,
что
нам
лучше
быть
порознь
-
Ich
weiß,
du
wirst
sagen,
dass
es
besser
für
uns
ist,
getrennt
zu
sein
-
Ты
это
сердцу
докажи
Beweise
das
deinem
Herzen
Я,
соглашаясь,
отводила
взгляд
Zustimmend
wandte
ich
meinen
Blick
ab
Так
будет
лучше,
да,
я
тоже
рада
So
wird
es
besser
sein,
ja,
ich
bin
auch
froh
Никто-никто
ни
в
чем
не
виноват
Niemand,
niemand
ist
an
irgendetwas
schuld
Так
надо,
так
надо
So
muss
es
sein,
so
muss
es
sein
И
я
смеялась
громко
невпопад
Und
ich
lachte
laut
und
unpassend
И
снег
на
наши
плечи
тихо
падал
Und
Schnee
fiel
leise
auf
unsere
Schultern
Никто-никто
ни
в
чем
не
виноват
Niemand,
niemand
ist
an
irgendetwas
schuld
Так
надо,
так
надо
So
muss
es
sein,
so
muss
es
sein
Небо
накроет
белых
облаков
невод
Der
Himmel
bedeckt
sich
mit
dem
Schleppnetz
weißer
Wolken
И
снова
выловит
луну
Und
fängt
wieder
den
Mond
ein
Мне
бы
махнуть
рукою
и
уйти
первой
Ich
sollte
mit
der
Hand
winken
und
als
Erste
gehen
Но
я
в
молчании
тону
Aber
ich
versinke
im
Schweigen
Тонет
в
ночи
перрон,
а
впереди
мили
Der
Bahnsteig
versinkt
in
der
Nacht,
und
vor
uns
liegen
Meilen
Наверно,
глупо
отрицать
Es
ist
wahrscheinlich
dumm,
es
zu
leugnen
Помнят
сильнее
тех,
что
недолюбили
Man
erinnert
sich
stärker
an
die,
die
man
nicht
ganz
geliebt
hat
Поскольку
любят
до
конца
Weil
man
bis
zum
Ende
liebt
Я,
соглашаясь,
отводила
взгляд
Zustimmend
wandte
ich
meinen
Blick
ab
Так
будет
лучше,
да,
я
тоже
рада
So
wird
es
besser
sein,
ja,
ich
bin
auch
froh
Никто-никто
ни
в
чем
не
виноват
Niemand,
niemand
ist
an
irgendetwas
schuld
Так
надо,
так
надо
So
muss
es
sein,
so
muss
es
sein
И
я
смеялась
громко
невпопад
Und
ich
lachte
laut
und
unpassend
И
снег
на
наши
плечи
тихо
падал
Und
Schnee
fiel
leise
auf
unsere
Schultern
Никто-никто
ни
в
чем
не
виноват
Niemand,
niemand
ist
an
irgendetwas
schuld
Так
надо,
так
надо
So
muss
es
sein,
so
muss
es
sein
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): екатерина яшникова
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.