Екатерина Яшникова - Так надо - traduction des paroles en allemand

Paroles et traduction en allemand Екатерина Яшникова - Так надо




Так надо
So muss es sein
Помнишь, как от перрона отплывал поезд
Erinnerst du dich, wie der Zug vom Bahnsteig abfuhr
И теплый питерский вокзал
Und der warme Petersburger Bahnhof
Полночь, мы вроде рядом, но уже порознь
Mitternacht, wir sind scheinbar zusammen, aber schon getrennt
Снежинки тают на глазах, тают
Schneeflocken schmelzen auf deinen Augen, schmelzen
А я пытаюсь удержать голос
Und ich versuche, meine Stimme zu halten
Но он предательски дрожит
Aber sie zittert verräterisch
Знаю, ты скажешь, что нам лучше быть порознь -
Ich weiß, du wirst sagen, dass es besser für uns ist, getrennt zu sein -
Ты это сердцу докажи
Beweise das deinem Herzen
Я, соглашаясь, отводила взгляд
Zustimmend wandte ich meinen Blick ab
Так будет лучше, да, я тоже рада
So wird es besser sein, ja, ich bin auch froh
Никто-никто ни в чем не виноват
Niemand, niemand ist an irgendetwas schuld
Так надо, так надо
So muss es sein, so muss es sein
И я смеялась громко невпопад
Und ich lachte laut und unpassend
И снег на наши плечи тихо падал
Und Schnee fiel leise auf unsere Schultern
Никто-никто ни в чем не виноват
Niemand, niemand ist an irgendetwas schuld
Так надо, так надо
So muss es sein, so muss es sein
Небо накроет белых облаков невод
Der Himmel bedeckt sich mit dem Schleppnetz weißer Wolken
И снова выловит луну
Und fängt wieder den Mond ein
Мне бы махнуть рукою и уйти первой
Ich sollte mit der Hand winken und als Erste gehen
Но я в молчании тону
Aber ich versinke im Schweigen
Тонет в ночи перрон, а впереди мили
Der Bahnsteig versinkt in der Nacht, und vor uns liegen Meilen
Наверно, глупо отрицать
Es ist wahrscheinlich dumm, es zu leugnen
Помнят сильнее тех, что недолюбили
Man erinnert sich stärker an die, die man nicht ganz geliebt hat
Поскольку любят до конца
Weil man bis zum Ende liebt
Я, соглашаясь, отводила взгляд
Zustimmend wandte ich meinen Blick ab
Так будет лучше, да, я тоже рада
So wird es besser sein, ja, ich bin auch froh
Никто-никто ни в чем не виноват
Niemand, niemand ist an irgendetwas schuld
Так надо, так надо
So muss es sein, so muss es sein
И я смеялась громко невпопад
Und ich lachte laut und unpassend
И снег на наши плечи тихо падал
Und Schnee fiel leise auf unsere Schultern
Никто-никто ни в чем не виноват
Niemand, niemand ist an irgendetwas schuld
Так надо, так надо
So muss es sein, so muss es sein





Writer(s): екатерина яшникова


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.