Paroles et traduction en anglais Екатерина Яшникова - Так надо
Так надо
It Has To Be This Way
Помнишь,
как
от
перрона
отплывал
поезд
Remember
how
the
train
pulled
away
from
the
platform
И
теплый
питерский
вокзал
And
the
warm
St.
Petersburg
station?
Полночь,
мы
вроде
рядом,
но
уже
порознь
Midnight,
we're
seemingly
together,
but
already
apart
Снежинки
тают
на
глазах,
тают
Snowflakes
melting
before
my
eyes,
melting
А
я
пытаюсь
удержать
голос
And
I'm
trying
to
steady
my
voice
Но
он
предательски
дрожит
But
it
treacherously
trembles
Знаю,
ты
скажешь,
что
нам
лучше
быть
порознь
-
I
know,
you'll
say
it's
better
for
us
to
be
apart
-
Ты
это
сердцу
докажи
Prove
it
to
my
heart
Я,
соглашаясь,
отводила
взгляд
Agreeing,
I
looked
away
Так
будет
лучше,
да,
я
тоже
рада
It
will
be
better
this
way,
yes,
I'm
glad
too
Никто-никто
ни
в
чем
не
виноват
No
one,
no
one
is
to
blame
Так
надо,
так
надо
It
has
to
be
this
way,
it
has
to
be
this
way
И
я
смеялась
громко
невпопад
And
I
laughed
loudly,
inappropriately
И
снег
на
наши
плечи
тихо
падал
And
the
snow
fell
softly
on
our
shoulders
Никто-никто
ни
в
чем
не
виноват
No
one,
no
one
is
to
blame
Так
надо,
так
надо
It
has
to
be
this
way,
it
has
to
be
this
way
Небо
накроет
белых
облаков
невод
The
sky
will
cast
a
net
of
white
clouds
И
снова
выловит
луну
And
catch
the
moon
again
Мне
бы
махнуть
рукою
и
уйти
первой
I
wish
I
could
wave
goodbye
and
leave
first
Но
я
в
молчании
тону
But
I'm
drowning
in
silence
Тонет
в
ночи
перрон,
а
впереди
мили
The
platform
sinks
into
the
night,
and
miles
lie
ahead
Наверно,
глупо
отрицать
It's
probably
foolish
to
deny
Помнят
сильнее
тех,
что
недолюбили
Those
who
weren't
loved
enough
are
remembered
more
strongly
Поскольку
любят
до
конца
Because
they
love
to
the
very
end
Я,
соглашаясь,
отводила
взгляд
Agreeing,
I
looked
away
Так
будет
лучше,
да,
я
тоже
рада
It
will
be
better
this
way,
yes,
I'm
glad
too
Никто-никто
ни
в
чем
не
виноват
No
one,
no
one
is
to
blame
Так
надо,
так
надо
It
has
to
be
this
way,
it
has
to
be
this
way
И
я
смеялась
громко
невпопад
And
I
laughed
loudly,
inappropriately
И
снег
на
наши
плечи
тихо
падал
And
the
snow
fell
softly
on
our
shoulders
Никто-никто
ни
в
чем
не
виноват
No
one,
no
one
is
to
blame
Так
надо,
так
надо
It
has
to
be
this
way,
it
has
to
be
this
way
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): екатерина яшникова
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.