Екатерина Яшникова - Так надо - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction en anglais Екатерина Яшникова - Так надо




Так надо
It Has To Be This Way
Помнишь, как от перрона отплывал поезд
Remember how the train pulled away from the platform
И теплый питерский вокзал
And the warm St. Petersburg station?
Полночь, мы вроде рядом, но уже порознь
Midnight, we're seemingly together, but already apart
Снежинки тают на глазах, тают
Snowflakes melting before my eyes, melting
А я пытаюсь удержать голос
And I'm trying to steady my voice
Но он предательски дрожит
But it treacherously trembles
Знаю, ты скажешь, что нам лучше быть порознь -
I know, you'll say it's better for us to be apart -
Ты это сердцу докажи
Prove it to my heart
Я, соглашаясь, отводила взгляд
Agreeing, I looked away
Так будет лучше, да, я тоже рада
It will be better this way, yes, I'm glad too
Никто-никто ни в чем не виноват
No one, no one is to blame
Так надо, так надо
It has to be this way, it has to be this way
И я смеялась громко невпопад
And I laughed loudly, inappropriately
И снег на наши плечи тихо падал
And the snow fell softly on our shoulders
Никто-никто ни в чем не виноват
No one, no one is to blame
Так надо, так надо
It has to be this way, it has to be this way
Небо накроет белых облаков невод
The sky will cast a net of white clouds
И снова выловит луну
And catch the moon again
Мне бы махнуть рукою и уйти первой
I wish I could wave goodbye and leave first
Но я в молчании тону
But I'm drowning in silence
Тонет в ночи перрон, а впереди мили
The platform sinks into the night, and miles lie ahead
Наверно, глупо отрицать
It's probably foolish to deny
Помнят сильнее тех, что недолюбили
Those who weren't loved enough are remembered more strongly
Поскольку любят до конца
Because they love to the very end
Я, соглашаясь, отводила взгляд
Agreeing, I looked away
Так будет лучше, да, я тоже рада
It will be better this way, yes, I'm glad too
Никто-никто ни в чем не виноват
No one, no one is to blame
Так надо, так надо
It has to be this way, it has to be this way
И я смеялась громко невпопад
And I laughed loudly, inappropriately
И снег на наши плечи тихо падал
And the snow fell softly on our shoulders
Никто-никто ни в чем не виноват
No one, no one is to blame
Так надо, так надо
It has to be this way, it has to be this way





Writer(s): екатерина яшникова


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.