Paroles et traduction en allemand Екатерина Яшникова - Я люблю В.
Пожалуй,
у
меня
есть
веская
причина
Ich
habe
wohl
einen
triftigen
Grund,
Написать
песню
про
одного
мужчину
Ein
Lied
über
einen
Mann
zu
schreiben,
Который
поселился
в
сердце
моём
Der
sich
in
meinem
Herzen
eingenistet
hat,
Который
мне
ночами
спать
не
даёт
Der
mir
nachts
den
Schlaf
raubt.
Это
не
про
любовь,
это
гораздо
хуже
Es
geht
nicht
um
Liebe,
es
ist
viel
schlimmer,
Катя,
не
томи.
Скажи,
кто
это,
ну
же!
Katja,
quäl
mich
nicht.
Sag
schon,
wer
ist
es!
Я
люблю
Витгенштейна
за
критику
языка
Ich
liebe
Wittgenstein
für
seine
Sprachkritik,
Хотя
трактат
я
не
прочла
пока
Obwohl
ich
den
Traktat
noch
nicht
gelesen
habe.
Витгенштейн
– он
к
тому
же
ещё
музыкант
Wittgenstein
ist
außerdem
noch
Musiker,
И
в
других
сферах
у
него
есть
талант
Und
hat
auch
in
anderen
Bereichen
Talent.
Витгенштейн
– это
известный
австрийский
философ
Wittgenstein
ist
ein
bekannter
österreichischer
Philosoph,
Чтобы
у
вас
не
возникало
вопросов
Damit
keine
Fragen
aufkommen.
Людвиг
Йозеф
Иоганн
в
моей
душе
Ludwig
Josef
Johann
ist
in
meiner
Seele,
Хотя
он
сам
бы
не
одобрил
такое
клише
Obwohl
er
selbst
solch
ein
Klischee
nicht
gutheißen
würde.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): екатерина яшникова
Album
Шорты
date de sortie
27-10-2023
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.