Елена Ваенга - Песня о далёкой Родине - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Елена Ваенга - Песня о далёкой Родине




Песня о далёкой Родине
Song of the Distant Homeland
Я прошу, хоть ненадолго
I ask, just for a moment
Боль моя, ты покинь меня
My sorrow, please leave me
Облаком, сизым облаком
A cloud, a gray cloud
Ты полети к родному дому
Fly to my childhood home
Отсюда к родному дому
From here to my childhood home
Берег мой, покажись вдали
My shore, appear in the distance
Краешком, тонкой линией
A sliver, a thin line
Берег мой, берег ласковый
My shore, gentle shore
Ах, до тебя, родной, доплыть бы
Oh, my darling, to swim to you
Доплыть бы хотя б когда-нибудь
To swim to you at least once
Где-то далеко, очень далеко
Far, far away
Идут грибные дожди
Mushroom rain falls
Прямо у реки, в маленьком саду
Right by the river, in a small garden
Созрели вишни, наклонясь до земли
Cherries ripen, bowing to the ground
Где-то далеко в памяти моей
Far away in my memory
Сейчас, как в детстве, тепло
Now, like in childhood, it's warm
Хоть память укрыта
Though memory is covered
Такими большими снегами
By such heavy snow
Ты, гроза, напои меня
You, storm, quench my thirst
Допьяна, но не до смерти
To intoxication, but not to death
Вот опять, как в последний раз
Here again, like the last time
Я все гляжу куда-то в небо
I keep gazing at the sky
Как будто ищу ответа...
As if searching for an answer...
Я прошу, хоть ненадолго
I ask, just for a moment
Боль моя, ты покинь меня
My sorrow, please leave me
Облаком, сизым облаком
A cloud, a gray cloud
Ты полети к родному дому
Fly to my childhood home
Отсюда к родному дому
From here to my childhood home






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.