Елена Войнаровская - Если выпадет снег - traduction des paroles en allemand




Если выпадет снег
Wenn Schnee fällt
Этой бесснежной зимою
In diesem schneelosen Winter
Не замерзают моря.
frieren die Meere nicht zu.
Зыбкую связь оборвав,
Die schwankende Verbindung zerrissen,
С неба падают звезды.
fallen Sterne vom Himmel.
Будто бы наперекор
Als ob zum Trotz
Всем смыслам и календарям
allen Sinnen und Kalendern
В самый канун Рождества
genau am Weihnachtsabend
Распускаются розы.
blühen Rosen auf.
Если выпадет снег,
Wenn Schnee fällt,
Мы будем гулять при луне,
werden wir im Mondschein spazieren gehen,
Словно призраки в белом тумане,
wie Geister im weißen Nebel,
Разделившие горькую нежность.
die eine bittere Zärtlichkeit teilen.
Сквозь метели, заносы, запреты
Durch Schneestürme, Verwehungen, Verbote
Полетим, не имея билетов,
fliegen wir, ohne Tickets zu haben,
В те волшебные дальние страны,
in jene magischen fernen Länder,
Где мы с тобой не были прежде.
wo du und ich noch nie zuvor gewesen sind.
Что нам делать с этим теплом,
Was sollen wir mit dieser Wärme tun,
С неисполненным и неизменным,
mit dem Unerfüllten und Unveränderten,
С недостающим фрагментом,
mit dem fehlenden Fragment,
С полустертыми детскими снами?
mit den halbverwischten Kinderträumen?
Это стены не нашего дома.
Das sind nicht die Mauern unseres Hauses.
Это просто случайная сцена
Das ist nur eine zufällige Szene
В черно-белой немой киноленте,
in einem schwarz-weißen Stummfilm,
Где все происходит не с нами.
wo alles nicht mit uns geschieht.
Если выпадет снег,
Wenn Schnee fällt,
Мы изменим привычный маршрут.
werden wir die gewohnte Route ändern.
Будем делать безумные вещи,
Wir werden verrückte Dinge tun,
О которых так долго мечтали.
von denen wir so lange geträumt haben.
Сквозь метели, заносы, запреты
Durch Schneestürme, Verwehungen, Verbote
Полетим, не имея билетов,
fliegen wir, ohne Tickets zu haben,
В те волшебные дальние страны,
in jene magischen fernen Länder,
Где мы никогда не бывали.
wo wir noch nie gewesen sind.
Если выпадет снег,
Wenn Schnee fällt,
Мы будем гулять при луне,
werden wir im Mondschein spazieren gehen,
Словно призраки, словно избранники,
wie Geister, wie Auserwählte,
Разделившие горькую нежность.
die eine bittere Zärtlichkeit teilen.
Сквозь метели, заносы, запреты
Durch Schneestürme, Verwehungen, Verbote
Полетим, не имея билетов,
fliegen wir, ohne Tickets zu haben,
В те волшебные дальние страны,
in jene magischen fernen Länder,
В которых мы не были прежде.
in denen wir noch nie zuvor gewesen sind.





Writer(s): Elena Voynarovskaya


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.