Елена Войнаровская - Кофейные зернышки - traduction des paroles en allemand




Кофейные зернышки
Kaffeeböhnchen
Воскресное утро, сияет проснувшийся город
Sonntagmorgen, die erwachte Stadt erstrahlt,
Разбуженный трелями первых трамвайных звонков
Geweckt vom Läuten der ersten Straßenbahnglocken.
Распахнуты окна, раздвинуты плотные шторы,
Die Fenster sind weit geöffnet, die dichten Vorhänge zurückgezogen,
И я на солнечной кухне стою босиком
Und ich stehe barfuß in der sonnigen Küche.
Я вдыхаю запах из банки с кофейными зёрнами,
Ich atme den Duft aus dem Glas mit Kaffeebohnen ein,
Мне кажется, он сегодня немного иной
Mir scheint, er ist heute ein wenig anders.
И вода в кувшине вдруг стала как будто озёрная,
Und das Wasser im Krug wurde plötzlich wie Seewasser,
И небо сверкает такою безбрежной,
Und der Himmel funkelt mit solch einer grenzenlosen,
Такой ослепительно чистой и нежной,
Solch einer blendend reinen und zarten,
Такою особенною синевой...
Solch einer besonderen Bläue...
Наливаю кофе и внезапно
Ich gieße Kaffee ein und plötzlich
Слышу забытую детскую песню,
Höre ich ein vergessenes Kinderlied,
Летящую в окна открытые настежь
Das durch die weit geöffneten Fenster fliegt.
Поливает дворник тротуары,
Der Hausmeister bewässert die Gehwege,
Облако брызг над мокрым асфальтом --
Eine Sprühwolke über dem nassen Asphalt
В каждой капельке -- обещание счастья...
In jedem Tröpfchen ein Versprechen des Glücks...
Воркуют голуби, тихо мурлыкает радио,
Tauben gurren, das Radio summt leise,
Старушка напротив в окне поливает цветы
Die alte Dame gegenüber gießt Blumen im Fenster.
Над мокрым асфальтом повисла прозрачная радуга,
Über dem nassen Asphalt hängt ein durchsichtiger Regenbogen,
За кем-то охотясь, в траве притаились коты
Katzen lauern im Gras, auf der Jagd nach jemandem.
Шипят в раскалённом масле три маленьких солнца,
Drei kleine Sonnen brutzeln im heißen Öl,
О чём-то таинственно шепчется с ветром листва
Das Laub flüstert geheimnisvoll mit dem Wind über etwas.
И кажется всё торжествует, поёт и смеется
Und es scheint, alles jubelt, singt und lacht.
Стрекозы и бабочки в ярких газонах
Libellen und Schmetterlinge auf den bunten Rasenflächen
Легко, загадочно и невесомо
Leicht, geheimnisvoll und schwerelos
Дрейфует облако над горизонтом,
Treibt eine Wolke über dem Horizont,
И кругом идёт голова
Und mir dreht sich der Kopf.
Наливаю кофе и внезапно
Ich gieße Kaffee ein und plötzlich
Слышу несмелый звонок в передней,
Höre ich ein zögerliches Klingeln im Flur,
Замерло сердце, рвётся на части
Mein Herz erstarrt, zerreißt in Stücke.
Открываю двери, и кофейные
Ich öffne die Tür, und die Kaffee-
Зёрнышки катятся вниз по ступеням...
böhnchen rollen die Stufen hinunter...
Вот и исполнилось обещание счастья...
Da hat sich das Versprechen des Glücks erfüllt...





Writer(s): Elena Voynarovskaya


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.