Кофейные зернышки
Kaffeeböhnchen
Воскресное
утро,
сияет
проснувшийся
город
Sonntagmorgen,
die
erwachte
Stadt
erstrahlt,
Разбуженный
трелями
первых
трамвайных
звонков
Geweckt
vom
Läuten
der
ersten
Straßenbahnglocken.
Распахнуты
окна,
раздвинуты
плотные
шторы,
Die
Fenster
sind
weit
geöffnet,
die
dichten
Vorhänge
zurückgezogen,
И
я
на
солнечной
кухне
стою
босиком
Und
ich
stehe
barfuß
in
der
sonnigen
Küche.
Я
вдыхаю
запах
из
банки
с
кофейными
зёрнами,
Ich
atme
den
Duft
aus
dem
Glas
mit
Kaffeebohnen
ein,
Мне
кажется,
он
сегодня
немного
иной
Mir
scheint,
er
ist
heute
ein
wenig
anders.
И
вода
в
кувшине
вдруг
стала
как
будто
озёрная,
Und
das
Wasser
im
Krug
wurde
plötzlich
wie
Seewasser,
И
небо
сверкает
такою
безбрежной,
Und
der
Himmel
funkelt
mit
solch
einer
grenzenlosen,
Такой
ослепительно
чистой
и
нежной,
Solch
einer
blendend
reinen
und
zarten,
Такою
особенною
синевой...
Solch
einer
besonderen
Bläue...
Наливаю
кофе
и
внезапно
Ich
gieße
Kaffee
ein
und
plötzlich
Слышу
забытую
детскую
песню,
Höre
ich
ein
vergessenes
Kinderlied,
Летящую
в
окна
открытые
настежь
Das
durch
die
weit
geöffneten
Fenster
fliegt.
Поливает
дворник
тротуары,
Der
Hausmeister
bewässert
die
Gehwege,
Облако
брызг
над
мокрым
асфальтом
--
Eine
Sprühwolke
über
dem
nassen
Asphalt
–
В
каждой
капельке
--
обещание
счастья...
In
jedem
Tröpfchen
– ein
Versprechen
des
Glücks...
Воркуют
голуби,
тихо
мурлыкает
радио,
Tauben
gurren,
das
Radio
summt
leise,
Старушка
напротив
в
окне
поливает
цветы
Die
alte
Dame
gegenüber
gießt
Blumen
im
Fenster.
Над
мокрым
асфальтом
повисла
прозрачная
радуга,
Über
dem
nassen
Asphalt
hängt
ein
durchsichtiger
Regenbogen,
За
кем-то
охотясь,
в
траве
притаились
коты
Katzen
lauern
im
Gras,
auf
der
Jagd
nach
jemandem.
Шипят
в
раскалённом
масле
три
маленьких
солнца,
Drei
kleine
Sonnen
brutzeln
im
heißen
Öl,
О
чём-то
таинственно
шепчется
с
ветром
листва
Das
Laub
flüstert
geheimnisvoll
mit
dem
Wind
über
etwas.
И
кажется
всё
торжествует,
поёт
и
смеется
Und
es
scheint,
alles
jubelt,
singt
und
lacht.
Стрекозы
и
бабочки
в
ярких
газонах
Libellen
und
Schmetterlinge
auf
den
bunten
Rasenflächen
Легко,
загадочно
и
невесомо
Leicht,
geheimnisvoll
und
schwerelos
Дрейфует
облако
над
горизонтом,
Treibt
eine
Wolke
über
dem
Horizont,
И
кругом
идёт
голова
Und
mir
dreht
sich
der
Kopf.
Наливаю
кофе
и
внезапно
Ich
gieße
Kaffee
ein
und
plötzlich
Слышу
несмелый
звонок
в
передней,
Höre
ich
ein
zögerliches
Klingeln
im
Flur,
Замерло
сердце,
рвётся
на
части
Mein
Herz
erstarrt,
zerreißt
in
Stücke.
Открываю
двери,
и
кофейные
Ich
öffne
die
Tür,
und
die
Kaffee-
Зёрнышки
катятся
вниз
по
ступеням...
böhnchen
rollen
die
Stufen
hinunter...
Вот
и
исполнилось
обещание
счастья...
Da
hat
sich
das
Versprechen
des
Glücks
erfüllt...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Elena Voynarovskaya
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.