Paroles et traduction Елена Войнаровская - Эдельвейсы
Метель
накрыла
наш
город
The
snowstorm
has
covered
our
city
Слепою
серою
мглою,
With
a
blind,
gray
mist,
Сшивают
небо
с
землёю
The
harsh
winter
threads
Суровые
снежные
нити
Sew
together
the
sky
and
the
earth
Мы
давно
не
выходим
из
дома,
We
have
not
left
the
house
for
a
long
time,
Нам
мешают
сугробы
за
дверью,
Snowdrifts
block
the
door,
На
стёклах
морозные
перья,
There
are
frosty
feathers
on
the
windows,
Свисают
сосульки
с
карниза
Icicles
hang
from
the
eaves.
В
глазах
– колодец
бездонный,
My
eyes
are
like
a
bottomless
well,
Внешние
звуки
– всё
дальше,
External
sounds
are
farther
and
farther
away,
Слова
звучат
как
помехи,
Words
sound
like
interference,
Ненужные
анахронизмы.
Unnecessary
anachronisms.
Гудит
простывшей
валторной
The
water
frozen
in
the
tap
Вода,
замёрзшая
в
кране
Hums
like
a
trumpet
И,
смежив
усталые
веки,
And,
closing
my
tired
eyelids,
Ты
засыпаешь
на
книгой
You
fall
asleep
over
a
book
А
где-то
в
зелёных
долинах
But
somewhere
in
the
green
valleys
Безумствуют
яркие
краски,
Bright
colors
run
wild,
и
солнце,
и
майские
ливни,
And
the
sun,
and
May
showers,
И
всюду
цветут
эдельвейсы
And
edelweiss
bloom
everywhere
А
мы
с
тобой
и
не
знали,
And
you
and
I
did
not
know,
Что
у
серого
столько
оттенков,
That
there
were
so
many
shades
of
gray,
Но
глаза
постепенно
привыкли
But
my
eyes
gradually
got
used
to
it
К
монотонной
тьме,
неизменной
The
monotonous
darkness,
the
unchanging
Километры
снега
над
нами,
Miles
of
snow
above
us,
Воют
белые
волки
метели
The
white
wolves
of
the
blizzard
howl
Засыпает
серебряной
пылью
The
road
from
the
snowy
captivity
Дорогу
из
снежного
плена
Is
being
covered
with
silver
dust
Давай
с
тобою
обманем
Let's
deceive
the
sleeping
guard,
Уснувшего
стражника
– время
The
time
В
зеркальном
сумраке
иней
In
the
mirrored
twilight
Дрожит
ледяной
паутинкой
Like
icy
cobwebs
Теряются
в
снежном
тумане
In
the
snow
fog
Дороги,
дома
и
деревья
The
roads,
houses,
and
trees
disappear
В
квартире
тихо
и
пусто,
It’s
quiet
and
empty
in
the
apartment,
В
чае
плавают
льдинки
Ice
floes
swim
in
the
tea
А
где-то
на
склонах
зелёных
But
somewhere
on
the
green
slopes
Смеющийся
мальчик
с
собакой
A
happy
boy
with
a
dog
И
девочка
машет
рукою,
And
a
girl
waves
her
hand,
И
всюду
цветут
эдельвейсы
And
edelweiss
bloom
everywhere
Как
долго
мы
постигали
How
long
Искусство
быть
невесомым
We
learned
the
art
of
being
weightless
Снежинки
в
облаке
света,
Snowflakes
in
a
cloud
of
light,
Легчайший
пух
лебединый
The
lightest
swan's
down
Под
снежными
облаками,
Under
the
snow
clouds,
Всё
выше
над
горизонтом
Higher
and
higher
above
the
horizon
Неясные
два
силуэта,
Two
unclear
figures,
Уже
почти
невидимки
We
are
almost
invisible
now
Летят
к
зелёным
долинам,
Flying
to
the
green
valleys,
Где
самые
яркие
краски,
Where
the
brightest
colors
are,
Где
солнцне
и
майские
ливни,
Where
it
is
sunny
and
May
showers,
И
всюду
цветут
эдельвейсы
And
edelweiss
bloom
everywhere
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.