Елена Воробей - Все перемелется - traduction des paroles en allemand




Все перемелется
Alles wird sich zurechtmahlen
Ну привет, солнце, как твои дела
Na hallo, Sonne, wie geht es dir?
Напевают в окно мне лучики тепла
Singen mir Wärmestrahlen ins Fenster.
А я жалуюсь, жалуюсь, что зима надоела
Und ich beklage mich, beklage mich, dass ich den Winter satt habe,
Что заныла душа и особенно тело
Dass die Seele schmerzt und besonders der Körper.
Почему за окном только белые краски
Warum sind draußen nur weiße Farben?
А мне хочется солнца, моря теплого ласки
Und ich sehne mich nach Sonne, nach der Zärtlichkeit des warmen Meeres.
По волшебному слову, или божьей указке
Durch ein Zauberwort oder Gottes Geheiß,
Ах, как хочется взрослым порой детской сказки
Ach, wie sehr sehnen sich Erwachsene manchmal nach einem Kindermärchen.
Всё перемелется, всё куда-либо денется
Alles wird sich zurechtmahlen, alles wird irgendwohin gehen.
"Будет все хорошо" - напевает метелица
"Alles wird gut" - singt der Schneesturm.
И в мозгу закипает, а мне в лучшее вериться
Und im Kopf kocht es, aber ich glaube an das Bessere.
Всё переменится, всё перемелется
Alles wird sich ändern, alles wird sich zurechtmahlen.
Ну привет, солнце, шепчет новый дом
Na hallo, Sonne, flüstert das neue Haus.
А я все не привыкну, люди новые в нем
Und ich gewöhne mich nicht daran, neue Leute darin.
Я включаю TV, новостей жду хороших
Ich schalte den Fernseher ein, warte auf gute Nachrichten.
А там все так же, все те же, говорят все о том же
Und dort ist alles beim Alten, dieselben Leute, reden über dasselbe.
Все надоело, даже правда достала
Ich habe alles satt, sogar die Wahrheit nervt.
Ну, соврите мне что-нибудь, чтобы я рассмеялась
Na, lügt mir doch etwas vor, damit ich lachen muss.
Вот настало бы лето, сразу легче бы стало
Wenn doch der Sommer käme, würde es sofort leichter werden.
А пока солнца мало, а как солнца мало
Aber bisher gibt es wenig Sonne, ach wie wenig Sonne.
Всё перемелется, всё куда-либо денется
Alles wird sich zurechtmahlen, alles wird irgendwohin gehen.
"Будет все хорошо" - напевает метелица
"Alles wird gut" - singt der Schneesturm.
И в мозгу закипает, а мне в лучшее вериться
Und im Kopf kocht es, aber ich glaube an das Bessere.
Все переменится, все перемелется
Alles wird sich ändern, alles wird sich zurechtmahlen.
Ну привет, солнце, чо-то СМС
Na hallo, Sonne, schon wieder eine SMS.
Снова душу хотят мою, всю и наразрез
Wieder wollen sie meine Seele, ganz und zum Zerreißen.
Поделились бы счастьем, чтоб от радости - слезы
Hätten sie doch Glück geteilt, sodass Tränen der Freude fließen.
Хоть и в теплой квартире, все равно сердце мерзнет
Obwohl es in der Wohnung warm ist, friert das Herz trotzdem.
Ну, включите мне лето, что вам трудно там? Где-то
Na, schaltet mir den Sommer ein, was ist daran so schwer? Irgendwo da draußen.
Золотые закаты, голубые рассветы
Goldene Sonnenuntergänge, blaue Morgendämmerungen.
Улыбаюсь, и снова глаза закрываю
Ich lächle und schließe wieder die Augen.
Будет все хорошо, я уверена, знаю
Alles wird gut, ich bin sicher, ich weiß es.
Всё перемелется, всё куда-нибудь денется
Alles wird sich zurechtmahlen, alles wird irgendwohin gehen.
"Будет все хорошо" - напевает метелица
"Alles wird gut" - singt der Schneesturm.
И Москву засыпает, а мне в лучшее вериться
Und deckt Moskau zu, aber ich glaube an das Bessere.
Всё переменится, всё перемелется
Alles wird sich ändern, alles wird sich zurechtmahlen.
Всё перемелется, всё куда-нибудь денется
Alles wird sich zurechtmahlen, alles wird irgendwohin gehen.
"Будет все хорошо" - напевает метелица
"Alles wird gut" - singt der Schneesturm.
И Москву засыпает, а мне в лучшее вериться
Und deckt Moskau zu, aber ich glaube an das Bessere.
Всё переменится, всё перемелется
Alles wird sich ändern, alles wird sich zurechtmahlen.
Всё перемелется, всё куда-нибудь денется
Alles wird sich zurechtmahlen, alles wird irgendwohin gehen.
"Будет все хорошо" - напевает метелица
"Alles wird gut" - singt der Schneesturm.
И Москву засыпает, а мне в лучшее вериться
Und deckt Moskau zu, aber ich glaube an das Bessere.
Всё переменится, всё перемелется
Alles wird sich ändern, alles wird sich zurechtmahlen.





Writer(s): денис майданов


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.