Елена Камбурова - «Я разорву кустов кольцо…» - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Елена Камбурова - «Я разорву кустов кольцо…»




«Я разорву кустов кольцо…»
«I will tear the ring of bushes…»
***
***
Я разорву кустов кольцо,
I will tear the ring of bushes,
Уйду с поляны.
Leave the glade.
Слепые ветки бьют в лицо,
Blind branches beat in the face,
Наносят раны.
Inflict wounds.
Роса холодная течет
Cold dew flows
По жаркой коже,
On hot skin,
Но остудить горячий рот
But it cannot cool the hot mouth.
Она не может.
It cannot.
Всю жизнь шагал я без тропы,
All my life I walked without paths,
Почти без света.
Almost without light.
В лесу пути мои слепы
In the forest, my paths are blind
И неприметны.
And inconspicuous.
Заплакать? Но такой вопрос
To cry? But such a question
Решать же надо.
Must be resolved.
Текут потоком горьких слез
All the rivers of hell
Все реки ада.
Flow in a stream of bitter tears.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.