Paroles et traduction Елена Камбурова - Старый пиджак
Я
много
лет
пиджак
ношу
I've
been
wearing
this
jacket
for
years
Давно
потерся
и
не
нов
он
It's
old
and
worn,
it
shows
its
tears
И
я
зову
к
себе
портного
So
I
called
a
tailor
to
my
door
И
перешить
пиджак
прошу
And
asked
him
to
give
my
jacket
a
restore
Я
говорю
ему
шутя
I
said
to
him,
with
a
playful
tone,
"Перекроите
все
иначе
"Redo
it
all,
make
it
fresh
and
new,
Сулит
мне
новые
удачи
For
I
believe
it
holds
a
clue
Искусство
кройки
и
шитья"
To
good
fortune,
tailored
just
for
me"
Я
пошутил.
А
он
пиджак
I
joked,
but
he
took
my
jacket
in
hand,
Серьезно
так
перешивает
With
seriousness,
he
began
to
mend
А
сам-то
все
переживает
And
all
the
while,
he
seemed
to
fret,
Вдруг
что
не
так.
Такой
чудак
As
if
his
every
stitch
might
upset
Одна
забота
наяву
For
he
was
focused,
so
intent,
В
его
усердьи
молчаливом
On
making
me
look
my
best,
content
Чтобы
я
выглядел
счастливым
Within
this
jacket
that
I
rent
В
том
пиджаке.
Пока
живу
For
as
long
as
I
shall
live
Он
представляет
это
так
He
envisioned,
in
this
act
of
art,
Едва
лишь
я
пиджак
примерю
That
as
soon
as
I
put
it
on
my
heart,
Опять
в
твою
любовь
поверю
I'd
believe
once
more
in
love
Как
бы
не
так.
Такой
чудак
Oh,
how
wrong
he
was,
that
silly
dove
Как
бы
не
так.
Такой
чудак
Oh,
how
wrong
he
was,
that
silly
dove
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.