Paroles et traduction Елена Темникова - Нет связи - Live
Нет связи - Live
No Connection - Live
Ты
скрывал
номера,
потом
появлялся,
You
hid
your
numbers,
then
you
showed
up,
Нам
точно
пора
во
всём
разобраться,
It's
definitely
time
for
us
to
figure
everything
out,
Нам
точно
пора
попробовать
то,
что
хотели,
It's
definitely
time
for
us
to
try
what
we've
been
wanting
to,
До
дрожи
в
теле.
Until
our
bodies
tremble.
Не
могу
дозвониться,
нет
связи.
I
can't
get
through,
there's
no
connection.
В
тебе
хочу
раствориться
вся
и
сразу,
I
want
to
dissolve
in
you
all
at
once,
Собрать
пазл
одной
фразой,
Solve
the
puzzle
with
a
single
sentence,
Но
нет
связи,
с
тобой
нет
связи.
But
there's
no
connection,
there's
no
connection
with
you.
Почему
не
пришлось
даже
прощаться?
Why
didn't
we
even
have
to
say
goodbye?
Зачем
обещал
нагло
и
часто?
Why
did
you
promise
so
boldly
and
often?
Ревность
внутри.
Честно,
ночами
не
сплю.
There's
jealousy
within
me.
Honestly,
I
can't
sleep
at
night.
Прости,
что
люблю.
Forgive
me,
for
loving
you.
Не
могу
дозвониться,
нет
связи.
I
can't
get
through,
there's
no
connection.
В
тебе
хочу
раствориться
вся
и
сразу,
I
want
to
dissolve
in
you
all
at
once,
Собрать
пазл
одной
фразой,
Solve
the
puzzle
with
a
single
sentence,
Но
нет
связи,
с
тобой
нет
связи.
But
there's
no
connection,
there's
no
connection
with
you.
Не
могу
дозвониться,
нет
связи.
I
can't
get
through,
there's
no
connection.
В
тебе
хочу
раствориться
вся
и
сразу,
I
want
to
dissolve
in
you
all
at
once,
Собрать
пазл
одной
фразой,
Solve
the
puzzle
with
a
single
sentence,
Но
нет
связи,
с
тобой
нет
связи.
But
there's
no
connection,
there's
no
connection
with
you.
(Не
могу
дозвониться)
(I
can't
get
through)
(В
тебе
хочу
раствориться)
(I
want
to
dissolve
in
you)
(Собрать
пазл
одной
фразой)
(Solve
the
puzzle
with
a
single
sentence)
(Но
нет
связи)
(But
there's
no
connection)
Не
могу
дозвониться,
нет
связи.
I
can't
get
through,
there's
no
connection.
В
тебе
хочу
раствориться
вся
и
сразу,
I
want
to
dissolve
in
you
all
at
once,
Собрать
пазл
одной
фразой,
Solve
the
puzzle
with
a
single
sentence,
Но
нет
связи,
с
тобой
нет
связи.
But
there's
no
connection,
there's
no
connection
with
you.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Elena Temnikova
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.