В день Благовещенья…
Am Tage der Verkündigung…
В
день
Благовещенья
Am
Tage
der
Verkündigung
Руки
раскрещены
Sind
die
Hände
entkreuzt,
Цветок
полит
чахнущий,
Die
welkende
Blume
gegossen,
Окна
настежь
распахнуты
Die
Fenster
weit
geöffnet.
Благовещенье,
праздник
мой!
Verkündigung,
mein
Feiertag!
Благовещенье,
праздник
мой!
Verkündigung,
mein
Feiertag!
В
день
Благовещенья
Am
Tage
der
Verkündigung
Подтверждаю
торжественно
Bestätige
ich
feierlich:
Не
надо
мне
ручных
голубей,
лебедей,
орлят!
Ich
brauche
keine
zahmen
Tauben,
Schwäne,
Adlerjungen!
Летите,
куда
глаза
глядят
Fliegt,
wohin
eure
Augen
schauen,
В
Благовещенье,
праздник
мой!
An
der
Verkündigung,
meinem
Feiertag!
В
Благовещенье,
праздник
мой!
An
der
Verkündigung,
meinem
Feiertag!
В
день
Благовещенья
Am
Tage
der
Verkündigung
Улыбаюсь
до
вечера
Lächle
ich
bis
zum
Abend,
Распростившись
с
гостями
пернатыми
Nachdem
ich
mich
von
den
gefiederten
Gästen
verabschiedet
habe,
Ничего
для
себя
не
надо
мне
Ich
brauche
nichts
für
mich,
В
Благовещенье,
праздник
мой!
An
der
Verkündigung,
meinem
Feiertag!
В
Благовещенье,
праздник
мой!
An
der
Verkündigung,
meinem
Feiertag!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.