Кукует
кукушечка
за
садом
Ein
Kuckuck
ruft
im
Garten,
Кукует
кукушечка
за
зеленым
Ein
Kuckuck
ruft
im
grünen
Hain.
Плакала
же
Марьюшка
за
столом
Marjuschka
weinte
am
Tisch,
Плакала
Ивановна
за
дубовым
Iwanowna
weinte
am
Eichentisch.
А
кто
меня,
бедную,
утешит
Wer
wird
mich
Arme
trösten,
Кто
меня,
несчастную,
утешит?
Wer
wird
mich
Unglückliche
trösten?
Утешает
Машеньку
свет-матушка
Maschenkas
Trost
ist
die
liebe
Mutter,
Утешает
Ивановну
свет-батюшка
Iwanownas
Trost
ist
der
liebe
Vater.
Да
их
утешеньице
сердечное
Ihr
Trost
ist
zwar
von
Herzen,
Хоть
оно
сердечное
— не
вечное
Doch
obwohl
er
von
Herzen
kommt
– nicht
ewig.
Утешает
Марьюшку
Сергей-сударь
Marjuschka
tröstet
Sergej,
mein
Liebster,
Утешает
Ивановну
Алексеевич
Iwanowna
tröstet
Alexejewitsch.
Его
утешеньице
сердечное
Sein
Trost
kommt
von
Herzen,
Оно
и
сердечное,
и
вечное!
Er
kommt
von
Herzen
und
ist
ewig!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.