Paroles et traduction Елена Фролова - Миллион алых роз
Миллион алых роз
A Million Scarlet Roses
Фролова
ЕленаПосмотреть
(исп.
Елена
Фролова)
Frolova
Elena
(Performed
by
Elena
Frolova)
Миллион
алых
роз...
A
Million
Scarlet
Roses...
ст.:
А.
Вознесенский,
муз.:
Р.
Паулс,
исп.:
Е.
Фролова
Lyrics:
A.
Voznesensky,
Music:
R.
Pauls,
Performed
by:
E.
Frolova
Жил-был
художник
один,
There
once
lived
an
artist,
Домик
имел
и
холсты.
He
had
a
house
and
canvases.
Но
он
актрису
любил,
But
he
loved
an
actress,
Ту,
что
любила
цветы.
One
who
adored
flowers.
Он
тогда
продал
свой
дом,
So
he
sold
his
house,
Продал
картины
и
кров
Sold
his
paintings
and
his
roof,
И
на
все
деньги
купил
And
with
all
the
money
he
bought
Целое
море
цветов.
A
whole
sea
of
flowers.
Миллион,
миллион,
A
million,
a
million,
Миллион
алых
роз
A
million
scarlet
roses
Из
окна,
из
окна,
From
the
window,
from
the
window,
Из
окна
видишь
ты.
From
the
window
you
see.
Кто
влюблен,
кто
влюблен,
Who
is
in
love,
who
is
in
love,
Кто
влюблен,
и
всерьез,
Who
is
in
love,
and
truly
so,
Свою
жизнь
для
тебя
Will
turn
his
life
for
you
Превратит
в
цветы.
Into
flowers.
Утром
ты
встанешь
у
окна,
In
the
morning
you'll
rise
by
the
window,
Может,
сошла
ты
с
ума,
-
Perhaps
you've
gone
mad
-
Как
продолжение
сна,
Like
a
dream's
continuation,
Площадь
цветами
полна.
Похолодеет
душа:
The
square
is
filled
with
flowers.
Your
heart
will
grow
cold:
Что
за
богач
здесь
чудит?
What
rich
man
is
doing
this?
А
под
окном,
чуть
дыша,
And
beneath
the
window,
barely
breathing,
Бедный
художник
стоит.
Stands
the
poor
artist.
Встреча
была
коротка,
The
meeting
was
short,
В
ночь
ее
поезд
увез,
At
night
her
train
took
her
away,
Но
в
ее
жизни
была
But
in
her
life
there
was
Песня
безумия
роз.
The
song
of
the
madness
of
roses.
Прожил
художник
один,
The
artist
lived
alone,
Много
он
бед
перенес,
He
endured
much
hardship,
Но
в
его
жизни
была
But
in
his
life
there
was
Целая
площадь
цветов.
A
whole
square
of
flowers.
Миллион,
миллион,
A
million,
a
million,
Миллион
алых
роз
A
million
scarlet
roses
Из
окна,
из
окна,
From
the
window,
from
the
window,
Из
окна
видишь
ты.
From
the
window
you
see.
Кто
влюблен,
кто
влюблен,
Who
is
in
love,
who
is
in
love,
Кто
влюблен
и
всерьез,
Who
is
in
love,
and
truly
so,
Свою
жизнь
для
тебя
Will
turn
his
life
for
you
Превратит
в
цветы
Into
flowers.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.