Lyrhub
A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
K
L
M
N
O
P
Q
R
S
T
U
V
W
X
Y
Z
#
Chercher
S'inscrire
Connexion
Accueil
Елена Фролова
Не здесь, где связано…
traduction en allemand
Не здесь, где связано…
Елена Фролова
Не здесь, где связано…
-
Елена Фролова
traduction en allemand
Copier dans
Copier la traduction
Не здесь, где связано…
Nicht hier, wo gebunden...
Не
здесь,
где
связано
Nicht
hier,
wo
gebunden,
А
там,
где
велено
Sondern
dort,
wo
geboten.
Не
здесь,
где
Лазари
Nicht
hier,
wo
die
Lazare
Бредут
с
постелею
Mit
ihren
Betten
schleichen,
Горбами
вьючными
Bucklig
wie
Lasttiere,
О
щебень
дней
Über
den
Schotter
der
Tage.
Здесь
нету
рученьки
Hier
gibt
es
kein
Händchen
Тебе
—
моей
Dir
–
von
meiner.
Не
здесь,
где
скривлено
Nicht
hier,
wo
verzerrt,
А
там,
где
вправлено
Sondern
dort,
wo
gerichtet.
Не
здесь,
где
с
крыльями
Nicht
hier,
wo
mit
Flügeln
Решают
—
саблями
Mit
Säbeln
entschieden
wird,
Где
плоть
горластая
Wo
das
Fleisch
lauthals
На
нас:
добей!
Über
uns:
Erschlag
es!
Здесь
нету
дарственной
Hier
gibt
es
keine
Schenkungsurkunde
Тебе
—
моей
Dir
–
von
meiner.
Не
здесь,
где
спрошено
Nicht
hier,
wo
gefragt,
Там,
где
отвечено
Sondern
dort,
wo
geantwortet.
Не
здесь,
где
крошева
Nicht
hier,
wo
Gemenge
Промеж
—
и
месива
Zwischen
–
und
Brei,
Смерть
—
червоточиной
Tod
–
wie
ein
Wurmloch
И
ревность-змей
Und
Eifersucht
als
Schlange.
Здесь
нету
вотчины
Hier
gibt
es
kein
Erbgut
Тебе
—
моей
Dir
–
von
meiner.
И
не
оглянется
Und
es
wird
sich
nicht
umwenden
Жизнь
крутобровая!
Das
hochgezogene
Leben!
Здесь
нет
свиданьица!
Hier
gibt
es
kein
Wiedersehen!
Здесь
только
проводы
Hier
gibt
es
nur
Abschiede,
Здесь
слишком
спутаны
Hier
sind
die
Enden
der
Riemen
Концы
ремней
Zu
sehr
verwickelt.
Здесь
нету
утрени
Hier
gibt
es
keine
Morgenandacht
Тебе
—
моей
Dir
–
von
meiner.
Не
двор
с
очистками
Kein
Hof
mit
Abfällen
Райскими
кущами!
Ist
ein
Paradiesgarten!
Не
здесь,
где
взыскано
Nicht
hier,
wo
gefordert,
Там,
где
отпущено
Sondern
dort,
wo
vergeben.
Где
вся
расплёскана
Wo
all
der
Verrat
Измена
дней
Der
Tage
verflossen
ist,
Где
даже
слов-то
нет
Wo
es
nicht
einmal
Worte
gibt
Тебе
—
моей
Dir
–
von
meiner.
Évaluez la traduction
Ooops
×
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
S'inscrire
Connexion
Album
Хвалынь-Колывань. Песни на стихи Марины Цветаевой
date de sortie
31-07-2015
1
На что мне облака и степи
2
День Благовещенья…
3
Золото моих волос…
4
Разлетелось в серебряные дребезги...
5
А сугробы подаются…
6
Как по синей, по степи…
7
Лютая юдоль
8
Всё великолепье трав
9
Охватила голову и стою
10
Август – астры…
11
Солнце вечера…
12
Масленица широка…
13
Следок твой не пытан…
14
Не здесь, где связано…
15
Из недр и на ветвь
16
От стрел и от чар
17
Ранне-утрення…
18
Кем полосынька твоя
19
Наворковала-наворожила
20
Горечь!
Plus d'albums
Юшка (Рассказ)
2025
Дыши, душа моя, дыши
2025
Богомол
2025
Сезам
2025
Не летай
2025
Песня моей любви - Single
2024
Дыши, душа моя, дыши
2024
На нуле
2024
Она говорит - горит
2024
Птица молчания
2024
tous les albums
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.
×